Примеры употребления "правосудия" в русском

<>
Грубая непристойность, препятствование осуществлению правосудия. Gross indecency, perverting the course of justice.
Отправление правосудия, законность и демократия Administration of justice, rule of law and democracy
Международная система правосудия поддерживает национальную International Justice Supports National Justice
Уход со сцены международного правосудия Exiting International Justice
Завтра меч правосудия взовьётся и опустится. Tomorrow the sword of justice will swing.
Леденящая кровь история правосудия в России A chilling tale of justice in Russia
– Мы хотим реформ, прозрачности и правосудия». "What we want is reform, transparency, and justice."
Без нее не может быть правосудия. Without it, there cannot be justice.
Это выражение процветания, прогресса и правосудия. It's an expression of prosperity, progress, and justice.
Пенитенциарная система министерства правосудия была реорганизована. The penal system has been re-organized under the Ministry of Justice.
Ошибки международного правосудия в отношении Судана Flawed International Justice for Sudan
Почему "правосудия с границами" не достаточно? Why shouldn't Finite Justice suffice?
По любым стандартам правосудия, это просто неправильно. By any standard of justice, it is also just plain wrong.
Вы все арестованы за искажение хода правосудия. You're all under arrest for perverting the course of justice.
главенство закона, частную собственность и обеспечение правосудия. the rule of law, private property, and the enforcement of justice.
Отправление правосудия, принцип господства права и демократия. Administration of justice, rule of law and democracy.
Это дело и стимулов, и социального правосудия. It is a matter both of incentives and social justice.
Да, надо озадачиваться вопросами вреда, нужна психология правосудия. Yes, you do need to be concerned about harm, you do need a psychology of justice.
Я пишу статью об исполнении правосудия в Шайенне. I'm writing an article about the administration of justice in Cheyenne.
Участники переговоров решили, что безоговорочное применение правосудия невозможно. Negotiators decided that the unconditional application of justice would not be possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!