Примеры употребления "правительства" в русском

<>
Почему же правительства делают это? Why do governments do this?
Были также проведены реформы аппарата центрального правительства. Reforms of the central government administration were also executed.
Десятки турецких полицейских арестованы в связи с "заговором" против правительства Tens of Turkish Policemen Arrested over 'Plotting' against Gov't
Правительства, безусловно, играют важную роль. Governments certainly have an important part to play.
У правительства Обамы был хороший старт в отношении Ближнего Востока. The Obama administration has had a strong start with respect to the Middle East.
Он продвигал идею мирового правительства. He promoted the idea of world government.
Однако в чрезмерной реакции на неудачи политики правительства Буша таится опасность. There is a danger, however, in over-reacting to the failures of the Bush administration's policies.
Что с этим делают правительства? What are governments doing about this?
Администрации Обамы следует попытаться убедить правительства Евросоюза ввести санкции против нефтяной монополии «Белнефтехим». The Obama administration should try to persuade E.U. governments to adopt sanctions against the oil monopoly, Belneftekhim.
Провальная кампания лжи правительства Венгрии The Hungarian Government’s Failed Campaign of Lies
Администрация Эйзенхауэра организовала свержение избранного правительства Ирана в 1953 году, считая его слишком просоветским. The Eisenhower administration toppled Iran's elected government in 1953 believing it to be too pro-Soviet.
Мне стыдно за действия правительства. I'm ashamed of the government's actions.
В обеспечении полной занятости важна роль правительства - роль, с которой так плохо справляется администрация Буша. There is an important role for government in ensuring full employment - a role that the Bush administration has badly mismanaged.
Декрет, касающийся открытого правительства (ДОП). Decree concerning open government (DOB).
Нелёгкую задачу представит для следующего американского президента распутывание клубка международных проблем, унаследованных от правительства Буша. For the next American president, fixing the international mess inherited from the Bush administration will be no simple task.
6. Не переоценивайте действия правительства. 6. Don’t oversell what the government is doing.
Никогда прежде позиция японского правительства так близко не совпадала с позицией американской администрации по тайваньскому вопросу. Never before has Japan's government joined a US administration so closely on the Taiwan issue.
Одна из них - коррупция правительства. One is government corruption.
МЕХИКО - Нелёгкую задачу представит для следующего американского президента распутывание клубка международных проблем, унаследованных от правительства Буша. MEXICO CITY - For the next American president, fixing the international mess inherited from the Bush administration will be no simple task.
Однако понимают ли это правительства? But are governments getting the message?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!