Примеры употребления "правилом" в русском с переводом "rule"

<>
Судебное преследование должно стать правилом. Prosecution must become the rule.
Исчезло доверие, связанное с простым правилом. The credibility associated with a simple rule disappeared.
Что случилось с правилом номер один? What happened to rule number one?
Открытие самостоятельных подразделений стало теперь правилом. Subsidiarization is now the rule.
Ваша аудитория может быть ограничена правилом аудитории. Your audience may be limited by an audience rule.
Финансовое расточительство Греции оказалось скорее исключением, нежели правилом. Greece’s fiscal profligacy was the exception rather than the rule.
Однако эти случаи были скорее исключением, чем правилом. These cases, however, were the exception rather than the rule.
В поле Тип выберите тип канбана, создаваемого правилом. In the Type field, select the type of kanban that is generated by the rule.
Протекционистские меры должны оставаться скорее исключением, чем правилом. Protective measures must remain the exception rather than the rule.
Если вы удовлетворены правилом, переходите к шагу 5. If you are satisfied with the rule, go to step 5.
Выбор аналитик, которые должны быть связаны с правилом исключения. Select the dimensions to associate to the elimination rule
Выберите аналитику, которая должна быть связана с правилом распределения. Select the dimension to associate to the allocation rule.
Во время геноцида в Руанде массовые изнасилования были правилом. During the genocide in Rwanda, mass rape was the rule.
Последним правилом является то, что никогда не следует выбрасывать бренд. The last rule is that one should never trash the brand.
Отличный способ выделить информацию в отчете — воспользоваться правилом условного форматирования. A great way to highlight information in a report is with a conditional formatting rule.
В этом случае никакие оповещения, созданные правилом, не отправляются пользователю. In this case, no alerts that are generated by the rule are delivered to the user.
C одним правилом автоответчика можно связать одно или несколько условий. You can associate one or more conditions with a single call answering rule.
сообщение было отправлено в карантин в соответствии с заданным правилом; The message was sent to quarantine due to a rule match.
Оставшаяся сумма распределяется в соответствии со следующим правилом в строке. The remainder is allocated according to the next rule in line.
Превышение установленного Пактом предела дефицита является скорее правилом, нежели исключением. Exceeding the SGP's deficit cap is the rule rather than the exception.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!