Примеры употребления "правило начисления зарплаты" в русском

<>
Элемент затрат начисления зарплаты — выберите элемент бюджетных затрат, определяющий базовую компенсацию, например Базовая оплата. Earning cost element – Select the budget cost element that defines the base compensation, such as Base pay.
Выберите вариант продукта, к которому применяется правило начисления. Select the product variant that the earning rule applies to.
В этой строке бюджетных затрат используется метка, выбранная в поле Элемент затрат начисления зарплаты для группы компенсации. This budget cost line uses the label that you selected in the Earning cost element field for the compensation group.
Выберите уровень программы лояльности, к которому применяется правило начисления. Select the loyalty program tier that the earning rule applies to.
К июню центру в Будапеште были передены все функции Финансовой секции и часть функций Службы управления кадрами и начисления зарплаты и Секции по набору и командированию кадров. By June, the totality of the functions of the Finance Section and parts of the Personnel Administration and Payroll Service and of the Recruitment and Postings Section had been transferred to Budapest.
Выберите мероприятие, к которому применяется правило начисления. Select the activity that the earning rule applies to.
В ноябре 2000 года Отдел ревизии и инспекции расследовал случай мошенничества и коррупции в одном из местных отделений в сфере начисления зарплаты, что стало возможным в результате сговора между сотрудниками. In November 2000, the Audit and Inspection Division investigated fraud and corruption in one field office relating to payroll costs and resulting from collusion among employees.
Если не выбрать категорию продуктов, правило начисления применяется ко всем категориям продуктов. If you don’t select a product category, the earning rule applies to all product categories.
По завершении миграции только четыре учреждения, в настоящее время поддерживающие системы начисления зарплаты в системе государственного управления Соединенных Штатов, будут оказывать услуги по расчету зарплаты для клиентских учреждений, а в обязательном контракте между поставщиком услуг и учреждением-клиентом определяется согласованный объем обслуживания. Upon completion of migrations, only the four agencies currently operating payroll systems in the United States government will be payroll service providers for the client agencies and a mandatory contract between the service provider and the client agency defines the agreed level of service.
Если не выбрать уровень программы, правило начисления применяется ко всем клиентам, участвующим в программе лояльности. If you don’t select a program tier, the earning rule applies to all customers who are participating in the loyalty program.
ведения бухгалтерского учета, начисления зарплаты, оформления платежей и выделения средств и выполнения казначейских функций для Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности; Accounting, payroll, payment and disbursement of funds and treasury functions for the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime;
Если не выбрать продукт, правило начисления применяется ко всем продуктам. If you don’t select a product, the earning rule applies to all products.
Если не выбрать вариант продукта, правило начисления применяется ко всем вариантам продукта. If you don’t select a product variant, the earning rule applies to all product variants.
Все продукты, назначенные выбранной категории, включаются в правило начисления. All products that are assigned to the selected category are included in the earning rule.
Выберите продукт, к которому применяется правило начисления. Select the product that the earning rule applies to.
Выберите поощрение, к которому применяется правило начисления. Select the reward that the earning rule applies to.
Выберите категорию продуктов, к которой применяется правило начисления. Select the product category that the earning rule applies to.
Если используется внешняя система начисления заработной платы, введите идентификатор оплаты работника в поле Код зарплаты. If you use an external payroll system, enter the worker's pay ID in the Pay ID field.
Инструкция, касающаяся услуг по осуществлению закупок, требует от ЮНИСЕФ взыскания всех соответствующих расходов путем начисления комиссионных (как правило, в размере 6 процентов от стоимости закупаемых товаров и материалов) для покрытия дополнительных прямых и косвенных издержек Отдела снабжения ЮНИСЕФ в связи с оказанием таких услуг. The executive directive on procurement services requires that UNICEF recover its costs for procurement services through handling fees (normally 6 per cent of the price of supplies) to cover the incremental direct and indirect costs of the UNICEF Supply Division performing this service for the customer.
Разносятся не только зарплаты, но также и налоги, льготы, удержания и начисления на зарплату. Not only are the salaries posted, but taxes, benefits, deductions, and accruals for salaries are also posted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!