Примеры употребления "появляются" в русском с переводом на английский

<>
Она уверена, что они на свет появляются взрослыми согласно штатному расписанию. She is sure that they are born grown up already, with a job and salary according to the list of members of staff.
Kнигa Стивена Пинкера "Чистый лист" утверждает, что все люди появляются на свет с некоторыми врожденными характеристиками. Steven Pinker's book The Blank Slate argues that all humans are born with some innate traits.
Но постоянно появляются новые гипотезы. Still, people are bound to speculate.
Большие спекулятивные пузыри появляются редко. Big speculative bubbles are rare events.
Иногда такие интересные штуки появляются. And sometimes these are fun, right?
Так появляются разные типы психопатов. You get different kinds of psychopaths.
С изобретением письма появляются города. With the invention of writing, you start getting cities.
Они появляются на работе когда хотят. They show up when they want.
Появляются новые болезни, требующие новых лекарств. You know, you have new diseases that require new drugs.
И у него появляются признаки перетонита. And he's showing signs of peritonitis.
Да, обычно так и появляются отчимы. Yeah, that's usually the origin of stepdads.
И в результате появляются горячие слезы. And hot tears burn in result.
Появляются публикации, которых вы не создавали. Posts have been made that you didn't create
По умолчанию все элементы диаграммы появляются сразу. By default, everything wipes on at once.
Самосознание - зеркало, в котором появляются все образы. Consciousness is like a mirror that allows all images to rise on it.
но именно поэтому появляются креативность и инновации. And I think creativity, innovation is starting.
Он сказал, что у него появляются пролежни. He said he's starting to get bed sores.
Отклонения вроде этого так вдруг не появляются. Kinks like this just don't spring up overnight.
Правда, рядом появляются дикие животные. Это бонус. The bonus is that you can find wildlife around it.
Обычно они не угасают и не появляются. They don't usually fade in and out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!