Примеры употребления "почтовом" в русском с переводом "postal"

<>
Страна в почтовом адресе компании. The country of the postal address for this business.
Область, край (или регион) в почтовом адресе компании. The state (or region) line of the postal address for this business.
Город (или населенный пункт) в почтовом адресе компании. The city (or locality) line of the postal address for this business.
Почтовый индекс (или почтовый код) в почтовом адресе компании. The postcode (or ZIP code) of the postal address for this business.
Он велел мне написать имя Эллиота и сравнил это с подписью на почтовом заказе. He made me write Elliot's name and compared it to the signature on the postal order.
Содержит взятые из вашего профиля учетной записи Майкрософт зашифрованные сведения о стране, почтовом индексе, возрасте, поле, языке и профессии, если они известны. Contains an encrypted version of your country, postal code, age, gender, language and occupation, if known, based on your Microsoft account profile.
Поскольку имеется несколько типов формата адреса, например страны и регионы и штаты и области, организация должна иметь гибкость отображения формата адреса в почтовом адресе. Because there are multiple address format types, for example countries and regions and states and provinces, your organization must have the flexibility to adjust to an address format when displaying a postal address.
В соответствии с резолюцией C61, принятой на Всемирном почтовом конгрессе в Вашингтоне в 1989 году, предусматривается проведение переговоров для достижения специальных договоренностей со странами, имеющими значительную задолженность, с учетом экономического положения последних и интересов Союза. Pursuant to resolution C61 of the 1989 Washington Universal Postal Congress, provision is made on negotiations of special agreements with countries with substantial arrears, bearing in mind the latter's economic situation and the Union's interests.
Он сомневается в том, должно ли государство действительно иметь возможность нарушить любой из заключенных им договоров, включая, например, договоры технического характера, такие, как соглашения о почтовом обслуживании, в ответ на любое серьезное нарушение со стороны другого государства любых обязательств erga omnes. He questioned whether a State should really be able to contravene any of its treaties, including, for example, those of a technical nature, such as postal service agreements, in response to any serious breach by another State of any erga omnes obligations.
В рамках этого процесса в статье 7 закона № 98-38 от 2 июня 1998 года о Почтовом кодексе в условиях оказания базовых почтовых услуг предусматривается обязательное наличие на всей территории республики пунктов для поддержания контактов с пользователями, открытых в рабочие дни, и обязанность обеспечения равного обращения со всеми пользователями при оказании вышеупомянутых услуг. In this connection, article 7 of Act No. 98-38 of 2 June 1998 on the Postal Services Code includes among the conditions for operating basic postal services the obligation to have enquiry points for users throughout the territory of the Republic, that are open on working days, and to ensure the equality of all users in respect of the provision of such services.
женщины вообще не представлены на должностях категории специалистов этого уровня в восьми организациях: Центре по международной торговле (ЦМТ)/Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД)/Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ), Международном учебном центре Международной организации труда, Международной организации гражданской авиации (ИКАО), Университете Организации Объединенных Наций (УООН), Всемирном почтовом союзе (ВПС) и Международном Суде (МС). Six organizations have no women professional staff at these levels: the International Trade Centre (ITC) (United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)/General Agreement on Tariffs and Trade), the International Training Centre of the International Labour Organization (ICAT), the International Civil Aviation Organization (ICAO), the United Nations University, the Universal Postal Union (UPU) and the International Court of Justice.
MerchantPostalCode — введите почтовый код продавца. MerchantPostalCode – Enter the postal code of the merchant.
Конечный почтовый индекс места назначения Destination end postal code
Я почтовый работник Соединенных Штатов. I'm a United States postal worker.
У нас будет почтовый перевод. We will have a postal order.
Исходный почтовый индекс места назначения Destination start postal code
Можно также создать почтовые индексы вручную. You can also create postal codes manually.
В левой области выберите Почтовые индексы. On the left pane, select ZIP/postal codes.
Почтовые, телефонные, факсимильные и интернетовские услуги Postal, telephone, telefax and Internet services
Почтовые, телефонные, факсимильные и Интернет-услуги Postal, telephone, telefax and Internet services
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!