Примеры употребления "почитай" в русском

<>
Если заскучаешь, почитай вот это. If you get bored, read this.
Вот держи, почитай газету, расслабься. Here you go, read the paper, relax.
Лучше нажми на кнопку и почитай. All you have to do is click the button and read.
Дорогая, почитай о ней в "Форчун". You can read about her in Fortune.
Зажечь несколько свечей, наполнить ванну, почитай о жизнеспособности этанола как составного топлива. Light some candles, run a bath, read about the viability of ethanol as a fuel supplement.
Ты почитаешь мне "Логана Богана"? Will you read "Logan Bogan" to me?
И это очень недальновидный подход, поскольку не существует способа оценки справедливости любого распределения налогового бремени относительно дохода, если рассматривать это распределение отдельно от ценностей, которые общество почитает и стремится отстаивать и поощрять. This approach is hopelessly myopic, because there is no way to evaluate the fairness of any distribution of tax burdens relative to income if you consider this distribution in isolation from the values that a society esteems and aims to uphold.
Не против почитать мне вслух? Do you mind reading yours out loud?
Учитель рекомендовал мне почитать Шекспира. The teacher recommended that I read Shakespeare.
Я даже успела почитать газету. I even had time to read the paper.
Я поменяла ему простынь, почитала книжку. I changed his sheets, I read him a story.
Почему бы тебе не почитать вслух? Why don't you read something out loud?
Но некоторые из них стоит почитать. But few of them are worth reading.
У Вас есть что-нибудь почитать? Do you have something to read?
Почему бы тебе не почитать Эстер? Why don't you read to Ester?
А затем спуститесь ниже и почитайте комментарии. Then scroll to the bottom and read the commentary.
Почитайте книгу, журнал или запись в блоге. Read a book, magazine or blog post
Я почитал об этих "днях открытых дверей". I've read about these open houses.
Я могу спросить у неё что почитать. I can ask her what to read.
Ложись в кровать, и я почитаю тебе. Get in bed and I'll read you a story.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!