Примеры употребления "починку" в русском

<>
Я изъяла пять франков из твоей зарплаты на починку утюга. I've docked five francs from your wages to repair the iron.
Только что заплатил какому то типу 5 штук за починку оцинкованного трубопровода за баром. Just paid some joker from Mission Hill 5 grand to repair the galvanized feed pipe behind the bar.
Китайцы потратили сотни миллионов долларов на починку и новые технологии для корабля, который теперь называется «Ляонин» и который все равно оказался практически непригодным для выполнения боевых миссий и используется в основном в целях обучения. The Chinese have spent hundreds of millions on repairs and new technology for a ship, now called the Liaoning, that's more or less incapable of combat missions and really used for training.
Может понадобиться повторная операция, по замене или починке митрального и трехстворчатого клапанов. We might be looking at a repeat operation to replace or repair mitral and tricuspid valves.
За этими производственными мощностями теперь будут внимательно наблюдать, чтобы не допустить их починки. Now they will attentively observe these production capacities in order to not allow their repair.
Я знаю, что танго должны танцевать двое, но мои танцевальные туфли сейчас в починке. Look, I know it takes two to tango, but my dancing shoes are currently out for repair.
Великая американская миссия 21-го века состоит не в укреплении или починке существующей надежной архитектуры, а в том, чтобы продолжать едва начавшееся ее строительство. The great American mission for the twenty-first century is not to reinforce or repair a robust existing architecture, but rather to continue along the still nascent path of constructing one in the first place.
Я могу вернуться к иллюстрации, но в этом случае будет не просто кадр, а больше ролик, в котором появляющийся в кадре занимается починкой, как описано в тексте. I can get back to the illustration, but in this case it's not a single frame, but it's actually a movie of someone coming into the frame and doing the repair that's described in the text.
Недавние археологические и текстологические исследования свидетельствуют, что в ходе своих кампаний викинги делали в различных местах ряд привалов (будь то для отдыха, пополнения припасов, сбора дани и выкупов, починки снаряжения или сбора информации). Recent archaeological and textual work indicates that Vikings stopped off at numerous places during campaigns (this might be to rest, restock, gather tribute and ransoms, repair equipment and gather intelligence).
Тебе нужны деньги на починку саней? Need money to fix your sleigh?
За починку кондиционера платят 80 баксов в час, так что выкусите, студентики! It's 80 bucks an hour to fix an air conditioner, so suck it, college boys!
Этот парень требует $2000 за починку передачи в моей машине, и он не хочет торговаться. This guy wants $2,000 to fix the transmission on my car, and he refused to negotiate.
Мастер сказал, что на починку уйдет еще какое-то время, больше, чем они мне обещали, так что никакого праздника не будет. The plumbing firm said it'll take longer to dry up the water damage than they'd promised me, so there'll be no party.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!