Примеры употребления "почетная обязанность" в русском с переводом на английский

<>
МЕДНЕТ 2003 года «Интернет на службе всеобщего здоровья», 4-7 декабря 2003 года, Женева (Швейцария) — На ФЗИ была возложена почетная обязанность выступить в роли организатора ежегодного совещания Общества сторонников использования сети Интернет в медицине. MEDNET 2003 “Internet in Health for All”, 4-7 December 2003, Geneva (Switzerland)- HON had the honor and responsibility of organizing the annual meeting of the Society for the Internet in Medicine.
Убираться в классной комнате — обязанность учеников. It is the students' duty to clean their classrooms.
Осуществимая почетная американская мечта 1950-х годов - приличное, доступное образование в колледже; The manageable, honorable American Dream of the 1950's - a decent, affordable college education;
Я постарался исполнить свою обязанность. I tried to fulfill my duty.
И скоро у тебя будет то же, что и у меня, почетная должность и постель, украшенная роскошной женщиной. And soon, you'll be like me, with a place of distinction and a bed fully furnished with a buxom woman.
На меня легла обязанность следить за ребёнком. It fell to me to take care of the baby.
Почетная медаль Конгресса. It's a Congressional Medal of Honor.
Помогать - наша обязанность. It's our duty to help.
Это настоящая Почётная медаль Конгресса? Is this a real Congressional Medal of Honor?
Главная обязанность священника — читать проповеди в церкви. The main duty of a priest is to preach in church.
Почётная мобилизация 8 мая 1945 года. Honorable discharge, may 8, 1945.
Наша обязанность - им помогать. It is our duty to help them.
Две командировки, почетная отставка, после получения черепно-мозговых травм. Two tours, got an honorable discharge when she received cranial injuries.
Подчиняться законам — обязанность каждого. To obey the law is everyone's duty.
Почётная прихожанка синагоги. I'm on the board at my synagogue.
"Закону следует быть каким-либо образом установленным, и, если он что-то запрещает, то и премьер-министр не может противостоять работе учреждений, которым вменяется в обязанность проверять и добиваться выполнения обязательств",- констатирует Кала. "The Law must be set out one way or the other and if it prohibits something, then even the Government's head cannot prevent the work of its department, which is duty-bound to monitor and enforce," asserts Kala.
И, как почетная королева, я использую свою королевскую прерогативу, чтобы приказать вам прийти на мой показ сегодня вечером и быть фанатами. So as Regina emerita, it is my royal prerogative to command you to attend my pop-up event tonight and be fans.
"Обязанность нашего учреждения - преследовать за действия, которые считаются преступными в момент их совершения", - сказал г-н Бак в своем заявлении. "Our office has an obligation to prosecute offenses that were crimes at the time they occurred," Mr. Buck said in a statement.
Лори Хилл, почетная свидетельница, подруга невесты. Laurie Hill, maid of honor, friend of the bride.
"Я считаю, что обеспечивать соблюдение закона до тех пор, пока он не изменится - наша прямая обязанность", - говорит он. "I do not think I'm wasting my time continuing to enforce the law until it changes," he said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!