Примеры употребления "похоронные марши" в русском

<>
Надеюсь, у тебя в запасе остались еще похоронные марши, потому что мистер Добсон хочет нас видеть. I hope you've got more funeral marches because Mr. Dobson wants to see us.
В 80е Парад был похоронным маршем. During the '80s, Pride was a funeral march.
Ты думал, что это был похоронный марш. You thought it was a funeral march.
Все, что он пишет, звучит, как похоронный марш. Everything he writes sounds just like a funeral march.
Делайте, что хотите, но я должна играть похоронный марш. I'll show up, even just to play the Funeral March.
Кажется, как будто наш победный танец превратился в похоронный марш. Seems our victory lap has turned into a funeral march.
На вопрос социологов "Слышали ли вы о том, что 4 ноября в России проводятся "Русские марши" под лозунгами защиты прав русских в России?" In response to the question of sociologists "Have you heard that on November 4 in Russia "Russian marches" are carried out under slogans of protecting the rights of Russians in Russia?
Перемещенные лица также сообщают, что люди хоронят погибших в огородах, потому что похоронные службы больше не работают ... в городе пожелали остаться только те, кто ухаживает за прикованными к постели родственниками, и люди, у которых нет денег. The IDP’s also reported that people were burying bodies in gardens, since funeral service no longer operated ... only people who were looking after bedridden relatives, or those without money, wished to stay in the city.
В Новый Год тысячи украинцев по всей стране вышли на марши, празднуя день рождения Бандеры. On New Year’s Day, thousands of Ukrainians marched in cities across the country to mark Bandera’s birthday.
К счастью, похоронные венки подлежат вычету. Fortunately, funeral bouquets are deductible.
Так где же марши разгневанных братских арабских союзников на ближневосточные форпосты российской дипломатии? So where are the marches of outraged fraternal Arab allies on Russia’s Middle East diplomatic posts?
Рисовые лавки, чайные, похоронные бюро. Rice shops, tea shops, coffin shops.
Кроме того, марши мира, хотя и гораздо менее массовые, прошли в Екатеринбурге и Санкт-Петербурге. Other, smaller, antiwar (they could also fairly be characterized as anti-Putin) rallies took place in St. Petersburg and Yekaterinburg.
О, эти похоронные пироги с мясом! Ah, the funeral baked meats!
Рост как на дрожжах организованной членом Думы генералом Макашовым "Партии против Жидов", а также частые марши и демонстрации фашистских групп в черной униформе и знаками эрзац-свастики, отвратительно напоминают до-нацистскую Германию начала 1930х годов. The mushrooming growth of the "Party Against Yids," organized by Duma member General Makashov, as well as frequent marches and demonstrations by fascist groups with ersatz swastika signs and black outfits suggests a hideous resemblance to pre-Nazi Germany in the early 1930s.
60% некрофилов работают в похоронном бизнесе, поэтому проверьте местные кладбища, похоронные бюро и морги. 60% of necrophiles work in the death business, So be sure to canvass local cemeteries, mortuaries, and morgues.
Другие материнские объединения проводят марши протеста в футболках или с плакатами, на которых изображены их пропавшие дети. Other mothers’ groups march wearing shirts or holding posters with the faces of their missing children.
Кладбища, больницы, похоронные агентства, всё это места, где эти два мира встречаются и переплетаются. Cemeteries, hospitals, funeral parlours, are all places where the two worlds meet and overlap.
Во время «Марша женщин на Вашингтон» около двух миллионов человек вышли на марши солидарности во всём мире. During the Women’s March on Washington, up to two million people marched in solidarity around the world.
А наши современные похоронные обычаи только усугубляют ситуацию. But our current funeral practices make the situation much worse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!