Примеры употребления "потребовал" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1924 require1428 demand407 exact6 press for4 другие переводы79
Мой господин потребовал твою душу! My master will have your soul!
И потребовал минимального наказания за вооруженное ограбление. And he asked for the mandatory minimum sentence for armed robbery.
Банк потребовал досрочной выплаты ипотеки и возврата ссуды. The bank accelerated my mortgage and called in the loan.
После нескольких месяцев борьбы Ющенко законно потребовал должности президента. After months of struggle, Yushchenko rightfully claimed the presidency.
Американский народ потребовал бы мира, а не продолжения бесконечной войны. The American people would call for peace rather than perpetual war.
С кукурузного поля в машину, поехал в закусочную, потребовал блинчиков. Out of the cornfield, into the car, drive to a diner, order pancakes.
Саперы думают, что взрыв на пляже потребовал только 6 кг. Bomb squad thinks the Venice blast only took 15 pounds.
Когда Блэр потребовал новых выборов, в его победе не было сомнений. When Blair called for new elections, victory was taken for granted.
Он знал номер ее рейса еще до того, как потребовал выкуп. He had her flight number before he even made the ransom call.
Электрик бы потребовал 30 лир за то что я только что сделал. That's right, an electrician would have asked for 30 lire to do what I just did.
А последний отвечает меньше, чем принимающий решения политик, который потребовал ее провести. And the latter is less liable than the political decision-maker who asked for it.
Мао не был имперским экспансионистом – он даже не потребовал от англичан вернуть Гонконг. Mao was not an imperial expansionist – he never even bothered to ask the British to give back Hong Kong.
Значение индикатора насколько плохое, что министр экономик Японии Седжи Маехара потребовал игнорировать его. The indicator was so bad that Japan’s Economic Minister Seji Maehara is reported to have urged ignoring it.
По крайней мере один итальянский политик потребовал его ареста по обвинению в убийстве. At least one Italian politician has called for his arrest on a charge of homicide.
Когда я потребовал открытого обсуждения этого вопроса – уже после окончания кризиса - это встретило сопротивление. When I sought public discussion – even after the crisis had settled – it was resisted.
В обычных обстоятельствах такой уровень договорной деятельности потребовал бы от трех до шести месяцев. Under normal circumstances such levels of treaty activity would have taken between three to six months.
В ответ на это Китай потребовал, чтобы его союзника, Пакистан, тоже приняли в ШОС. China responded by insisting that its ally Pakistan be included too.
(д) регуляторный орган потребовал от вас или нас завершить действие Контракта (или часть Контракта); (e) we or you are requested to end a Contract (or any part of a Contract) by any regulatory agency or authority;
АСОПАСКО также потребовал запретить рабский детский труд на Филиппинах, в Бразилии и различных странах Азии. ASOPAZCO also asked for the abolition of child slave labour in the Philippines, Brazil and various countries in Asia.
Он потребовал - и получил - снижение налогов на доход от прироста капитала, дивиденды, а также подоходных налогов. He asked for - and got - cuts in capital gains, dividend, and income taxes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!