Примеры употребления "потока" в русском с переводом "stream"

<>
Это определит конец потока данных. This will indicate the end of the data stream.
Управление потока ресурсов и сточных вод Resource and waste stream management
Строительство нового «Северного потока» усиливает напряженность. Adding Nord Stream to the bill creates more tensions.
У меня случайно произошел сброс названия/ключа потока. I accidentally reset my Stream Name/Key.
Для резервного потока лучше использовать отдельный физический видеокодер. Ideally, your backup stream should be on an entirely redundant physical encoder.
Украина стала самым яростным противником «Северного потока — 2». Ukraine is Nord Stream 2’s most vociferous opponent.
Биофильтры не смогли отличить их от потока материи. The biofilter cannot distinguish them from the matter stream.
С горы в долину, из потока на берег From mountain to valley, from stream to shore
Установите для основного и резервного потока одинаковое разрешение. Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same resolution.
Качество потока. Эти данные поступают из вашего видеокодера. Stream status: Health of the stream currently being sent to YouTube from your encoder.
И вот тут мы подходим к вопросу «Северного потока». That's where Nord Stream comes in.
Качество потока. Эти данные поступают с вашего мобильного устройства. Stream status: Health of the stream currently being sent to YouTube from your mobile device.
Похоже, что обеспечена полная готовность к строительству «Северного потока — 2». Construction on Nord Stream 2 seems ready to start.
Несколько дней спустя Болгария приостановила работу по строительству «Южного потока». Days later, Bulgaria pulled the plug on South Stream.
Возможно, это будет газ из "Северного потока" или реверс из Словакии. This could possibly include gas from Nord Stream or reverse deliveries from Slovakia.
«Зеленые» выступают решительно против «Северного потока — 2» прежде всего по экологическим причинам. The Greens have been firmly opposed to Nord Stream 2, primarily for environmental reasons.
Но решение относительно «Южного потока» было принято не только на основе цены. Nor was the South Stream decision based only on cost.
Даже действующая ветка «Северного потока», и та используется не в полную меру. The existing Nord Stream isn’t even fully utilized.
Для основного и резервного потока должны быть установлены идентичные настройки восстановления после отказа. Your primary and backup streams must have the exact same settings for failover to work properly.
Он будет больше действующего «Северного потока», по которому российский газ идет в западном направлении. That is bigger than the existing Nord Stream pipeline that takes Russian gas westward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!