Примеры употребления "постановляет" в русском с переводом "decree"

<>
Святой силой Церкви я постановляю, что это рука священного евангелиста Святого Луки. I decree, by the holy power of the Church, that this is the hand of the Holy Evangelist Saint Luke.
Конечно, знания иностранных языков, понимания других культур, терпимости и приобретения знаний об иностранных культурах нельзя добиться указами и постановлениями, как введения налогов. Of course, multilingualism, empathy, tolerance, and the acquisition of knowledge about foreign cultures cannot be decreed like taxes.
Должна сказать, я чувствую себя как Дева Мария, когда Ирод издал постановление об избиении младенцев и она вынуждена была бежать в Египет с малышом Иисусом. I have to say I feel rather like Mary, when Herod decreed the cull of the first born and she had to flee to Egypt with the infant Jesus.
Пункт 7 постановляющей части: Европейская комиссия на основе постановления Европейской комиссии об осуществлении резолюции 1737 (2006) Совета Безопасности распорядилась заморозить активы всех физических и юридических лиц, перечисленных в приложениях I и II к резолюции 1803 (2008) Совета Безопасности. Operative paragraph 7: The European Commission, based on the EC regulation implementing Security Council resolution 1737 (2006), has decreed that the persons and entities listed in annexes I and III of Security Council resolution 1803 (2008) be subjected to an asset freeze.
Подпункты 3 (а) и (b) постановляющей части — обеспечение учета/сохранности/физической защиты ЯО, включая относящиеся к нему материалы, — страница 9, пункт 8: следующие дополнительные правовые документы: Закон Республики Армения о лицензировании, Постановление правительства № 745 от 9 июня 2005 года об утверждении процедуры лицензирования и формы лицензии на хранение ядерных материалов OP 3 (a) and (b)-Account for/Secure/Physically protect NW including related materials- page 9 point 8: supplement following legal acts: Law of the Republic of Armenia on Licensing, Government Decree No. 745 of June 9, 2005 on approval of licensing procedure and form of license for storage of nuclear materials
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!