Примеры употребления "посредине" в русском с переводом "in the middle"

<>
Индия - это большой кружок посредине. India's the big bubble in the middle.
Большая часть населения будет посредине. We'll have most people in the middle.
Про малюсенькое отверстие посредине речь пойдёт немного спустя. The little hole in the middle, we'll come to a bit later, but that's for the pollen tube to come out later on.
Поверхность Земли вся изрешечена дырами, и мы здесь - прямо посредине. The surface of the Earth is absolutely riddled with holes, and here we are, right in the middle.
Вот у нас белая область посредине - значит, её можно переместить. So, here we got the white area in the middle, and you can pick it up.
Что это: два черных профиля, или одна белая ваза посредине? So, it's two profiles in black, or a white vase in the middle.
Ничто из этого не означает, что иммигранты, находящиеся посредине, защищены государством, и условия их работы станут более гуманными. None of this means that the immigrants caught in the middle are any better protected by the state, or that their working conditions are any more humane.
Маленькое отверстие посредине - для пыльцевой трубки. Как только пыльца найдёт свою особенную женскую точечку в другом цветке Морина, на подходящем экземпляре, тогда происходит. что? That little hole in the middle there is for the pollen tube, and when the pollen finds its special female spot in another Morina flower, just on the right species, what happens?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!