Примеры употребления "посольство" в русском

<>
Юнга передали в северокорейское посольство. He was handed over to the North Korean Embassy.
Российское посольство в Вашингтоне торжествовало. The Russian Embassy in Washington was triumphant.
Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам. The embassy denied political asylum to foreign refugees.
Тогда американское посольство должно было пострадать. In that plot the U.S. embassy was targeted as well.
Посольство отказалось комментировать вручение уведомления полиции. The embassy declined to comment on the serving of the police notice.
Но я не уходила, пока не сожгли посольство. But I kept cleaning till they burned the Embassy down.
Мишенью для теракта было выбрано посольство Соединенных Штатов. The United States embassy was targeted for attack.
Г-н Хироши МАНАБЭ, советник, посольство Японии, Вьентьян Mr. Hiroshi MANABE, Counsellor, Embassy of Japan, Vientiane
Посольство США не рекомендует ездить в центр Спрингфилда. The U S Embassy has warned people not to go to downtown Springfield.
Посольство Украины не отреагировало на нашу просьбу прокомментировать ситуацию. Ukraine’s embassy did not immediately provide comment.
Поэтому письма мы передавали с оказией или через посольство. That was why we sent the letters through the embassy.
Иранские власти заявили, что разгневанные "студенты" спонтанно штурмовали посольство. Iranian authorities claimed that angry "students" spontaneously stormed the embassy.
Президент Гаити был доставлен в посольство в багажнике машины? The president of Haiti was taken to the embassy in the trunk of a car?
Мы вернем вас в ваше посольство до конца обеда. We need to get you back to your embassy by the end of lunch hour.
Российское посольство в Вашингтоне на просьбу дать комментарий не ответило. The Russian Embassy in Washington did not respond to a request for comment.
Еще одной инстинктивной мишенью для польских националистов является российское посольство. Another visceral target for Polish nationalists was the Russian embassy.
Рузвельт покинул здание американской миссии и направился в советское посольство. Roosevelt left the American legation and went to the Soviet Embassy.
Российское посольство в Манагуа тоже не отреагировало на наши запросы. The Russian Embassy in Managua also failed to respond to several queries.
Посольство также получало по этим вопросам письма от британских граждан. The Embassy has also been receiving letters from British citizens on those issues.
Турецкое посольство получило компенсацию ex gratia за ущерб, нанесенный краской. The Turkish Embassy received ex gratia compensation for the damage caused by the paint.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!