Примеры употребления "посмотреть почтительно" в русском

<>
Вы хотите посмотреть французский фильм, верно? You want to see a French movie, right?
Хочу почтительно не согласиться с редакционной статьей, которую недавно написали для Financial Times Иэн Бреммер (Ian Bremmer) и Нуриэль Рубини (Nouriel Roubini) - люди, к чьим работам я регулярно обращаюсь и которых глубоко уважаю. I would like to respectfully disagree with an editorial penned by Ian Bremmer and Nouriel Roubini, two men whose work I regularly consult and generally hold in very high esteem, that recently appeared in the Financial Times.
Он предложил сходить посмотреть фильм. He suggested going out to watch a movie
Я почтительно заявляю, что мы сделали очень многое для восстановления доверия к американо-азербайджанским отношениям, а также для восстановления не только сотрудничества и стратегического партнерства, но и дружбы между двумя нашими странами. I humbly submit that together we’ve done a pretty good job in restoring trust in U.S.-Azerbaijan relations as well as restoring a sense not only of partnership or strategic partnership, but of friendship between our two countries.
Это ты предложил посмотреть тот фильм. It was you that suggested seeing that movie.
Во-вторых, с тех пор, как Kleenex почтительно остались вне рынка нижней гигиены. And second, since Kleenex has respectfully stayed out of the bottom hygiene market.
Во-первых, тебе следует посмотреть в словаре. First of all, you must look it up in the dictionary.
Организация Объединенных Наций превратилась в институт, в рамках которого богатые и бедные, слабые и сильные могут упорядоченно и почтительно высказывать свои мнения в ходе прений, и их мнения могут услышать другие — где дискуссии могут содействовать объединению противоположных сторон и созданию партнерств в целях улучшения условий жизни всего человечества. The United Nations has become an institution in which the rich and poor, the weak and powerful can, in an orderly and respectful manner, voice their opinions in debate and be heard — where debates can unite opposites and partnerships can coalesce for the betterment of our collective humanity.
Есть тысячи фильмов, которые надо посмотреть прежде, чем умереть. There are 1000 movies that one must watch before dying.
Я хочу посмотреть фильм. I want to see the movie.
Я в основном беспокоился о том, куда пойти, и что посмотреть. Where to go and what to see were my primary concerns.
Приходи посмотреть на меня завтра. Come and see me tomorrow.
Мы пошли на реку посмотреть, как цветёт сакура. We went to see the cherry blossoms along the river.
Я бы хотел посмотреть на твою коллекцию марок. I would like to have a look at your stamp collection.
Я собираюсь посмотреть фильм ужасов. I'm going to see a horror film.
Тот фильм стоит посмотреть. That movie is worth seeing.
Я хочу посмотреть на город Акируно. I want to see the sights in Akiruno city.
С крыши того здания открывается великолепный вид. Хочешь пойти посмотреть? There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
Я хочу посмотреть, что там внутри. I want to see what there is inside.
Я бы хотел посмотреть телевизор. I'd like to watch TV.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!