Примеры употребления "последовал" в русском с переводом "follow"

<>
Я последовал твоему совету, Ливия. I followed your advice, Livia.
Если бы только он последовал советам. If only he'd followed instruction.
Я последовал вашему совету - собрал чемодан. I followed your advice - packed his suitcase.
Похоже, его штаб последовал этой идее. His campaign seemed to follow this idea.
Я горжусь тем, что последовал его совету». I’ve been proud to follow his lead.”
Лемкин знал, что террор последовал за голодом: As Lemkin knew, terror followed famine:
Он сказал, что он последовал твоему совету. He said he was following your advice.
Не каждый президент США последовал примеру Вильсона. Not every US president has followed Wilson’s lead.
последний приступ образования государств последовал за распадом СССР. the latest bout of state creation followed the disintegration of the USSR.
Ты правильно сделал, что не последовал его совету. You did well not to follow his advice.
И ты последовал за ними на место стоянки. So you followed them to their campsite.
На твоём месте я бы последовал его совету. If I were you, I'd follow his advice.
Судебный процесс, который последовал за арестом, оказался еще более сенсационным. The trial that followed was even more sensational.
Потом последовал другой вопрос: наверное, порой трудно быть Алексом Овечкиным? There was a follow-up: Is it hard being Alex Ovechkin sometimes?
Холодная война завершилась тихо, а затем последовал распад советской империи. The Cold War ended quietly, and the dismantlement of the Soviet empire followed.
Ну, я последовал твоему совету и взял то, что хотел. Well, I followed your advice to take what I wanted.
Он последовал за Майей на нижнюю палубу, где и убил ее. He followed Maya below deck where he killed her.
Нет, я ждал пока ты покинешь Колледж и последовал за тобой. I waited for you to leave your college then followed.
Я последовал за ним до особняка, в котором он, возможно, остановился. I followed him to a brownstone where he appeared to be staying.
Я последовал твоему совету и теперь я готов сделать новую фотографию. I followed your advice, and I do believe I am ready to take this picture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!