Примеры употребления "посвящает" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все324 dedicate200 give84 devote30 consecrate2 другие переводы8
Она воспитатель в детском саду и все свободное время посвящает волонтерской работе в центральном госпитале Вашингтона. Um, she is a preschool teacher and spends her spare time doing volunteer work at Washington General Hospital.
То, чему молодежь посвящает свой досуг, может определять то, как она будет приобретать навыки социальной коммуникации и учиться гражданской ответственности. What young people do with leisure time can determine how well they acquire social skills and learn about civic responsibility.
Этот семинар является одним из многих важных заседаний, которые Совет Безопасности посвящает проблеме распространения стрелкового оружия и легких вооружений и деятельности наемников в свете их пагубного воздействия на ситуацию в Западной Африке. Today's meeting is one in a series of important meetings held by the Security Council on the proliferation of small arms and light weapons and the phenomenon of mercenaries, in view of their negative effects on West Africa.
В этой связи Специальный докладчик хотела бы сослаться на доклад Специального докладчика по внесудебным казням, казням без надлежащего судебного разбирательства или произвольным казням, в котором она посвящает целый раздел этой проблеме (глава V, раздел С). The Special Rapporteur would like to refer in this respect to the report submitted by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, which contains a section on the problem (chapter V, section C).
Затем Хардинг почему-то посвящает пять абзацев Александру Литвиненко, убийство которого не имеет никакого отношения к конкретным обстоятельствам смерти Бориса Березовского, а затем вбрасывает очередной милый домысел от Глушкова: «За короткий промежуток времени умерли Борис и Бадри. Harding then goes off on a five paragraph tangent about Alexander Litvinenko, whose murder has precisely nothing to do with the specific circumstances of Boris Berezovsky’s death, before throwing in this lovable little bit of speculation from Glushkov: “You have the deaths of Boris and Badri over a short period of time.
Основываясь на собранной информации, Специальный докладчик посвящает первую часть своего доклада политической ситуации и социально-экономическому положению, обращая, в частности, внимание на развитие мирного процесса после подписания 28 августа 2000 года Арушского соглашения о мире и примирении в Бурунди. Based on the information gathered, the Special Rapporteur addresses in Part I of this report the political, economic and social situation, in particular developments in the peace process since the signing of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation in Burundi on 28 August 2000.
Со своей стороны, Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан неустанно посвящает все свои усилия этому процессу, в частности, в рамках организации встреч с руандийской стороной, последняя из которых — с его участием — состоялась в Дурбане параллельно с саммитом ОАЕ/Африканского союза. For his part, the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, has tirelessly committed himself to this process, particularly in terms of organizing meetings with the Rwandese party, the most recent of which, at which he was present, took place in Durban, in parallel with the OAU/African Union Summit.
Основываясь на собранной информации, Специальный докладчик посвящает первую часть своего доклада (главу I) политической ситуации и социально-экономическому положению в стране, обращая, в частности, внимание на развитие мирного процесса после того, как 1 ноября 2001 года было сформировано новое переходное правительство. Based on the information gathered, the Special Rapporteur addresses in Part I of this report the political, economic and social situation, in particular developments in the peace process since the inauguration of the Transitional Government on 1 November 2001.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!