Примеры употребления "поражения" в русском с переводом "hitting"

<>
Согласно некоторым сообщениям, система «Редут» хорошо справляется с задачей поражения целей на расстоянии до 40 километров, но на более значительном расстоянии терпит неудачу. Some reports indicate that the Redut system works well hitting targets up to 40km away, but fails in the long range.
Инженеры заменили ракеты «Кобра» на управляемые по лазерному лучу ракеты 9К119 «Рефлекс» — это более надежное оружие, обладающее большей дальностью и большей силой поражения. The engineers swapped out the Kobra missiles with the laser-guided 9K119 Refleks guided missile – a more reliable, longer range and harder hitting weapon.
Системы «Омега-1» и «Омега-2» оказались более удачными в том, что касается поражения удаленных целей, однако им по-прежнему не хватало ударной силы и энергетической мощности. Omega-1 and -2 proved more successful at striking distant targets, but the system still lacked sufficient hitting power and power generation.
«Джавелины» также можно запускать в режиме прямой атаки для поражения целей, которые находятся слишком близко для атаки сверху или под авиационным прикрытием, таким как бункер или вход в пещеру. The Javelin can also be fired in direct attack mode, useful for hitting targets that are too close for the top attack, or that benefit from top cover, like a bunker or cave entrance.
Стрельбу из «Джавелин» можно также вести в режиме прямого поражения целей, которые находятся слишком близко, из-за чего их нельзя атаковать сверху, или если цели имеют мощную верхнюю защиту (это блиндажи, долговременные огневые сооружения и входы в пещеры). The Javelin can also be fired in direct attack mode, useful for hitting targets that are too close for the top attack, or that benefit from top cover, like a bunker or cave entrance.
ИГИЛ пока не продемонстрировал особых возможностей по поражению целей на большой дальности. ISIS has not yet demonstrated much capability for hitting targets at long range.
Я ставлю себя на место тех, кто критиковал нас за поражение не тех целей. I put myself in the shoes of those who were criticizing us for hitting wrong targets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!