Примеры употребления "пополам" в русском с переводом на английский

<>
Разрезаем его вдоль пополам, оставляя корни. Cut them in half lengthwise, but leave the roots on.
Ага, и чтобы фокусник распилил меня пополам. Yeah, and get sawn in half by a conjourer.
Может поделим мир пополам, и пойдем своей дорогой? Why don't we just divide the world in half and go our separate ways?
Ты распиливал её пополам, а я отрезал ей голову. You sawed her in half, and I cut her head off.
Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5 000 долларов. We cut a $5,000 restaurant oven in half.
Если она сломана пополам это не два пятака, а ничего. If you break it in half you don't get two nickels, you get shit.
Убийца ушёл через окно, забитое гвоздём, который был распилен пополам. The killer fled through a window in which a lock was feigned with a nail sawn in half.
Производитель спросил: "Что вам нужно, чтобы разрезать одну из них пополам?" The manufacturer said, "What would it take for you to cut one in half?"
Все складывается пополам в Зеленой Системе, точно между 18 и 19. It all folds in half on the Green System, right between 18 and 19.
Священника порезали на куски, а этого человека едва не разрубило пополам. The reverend hacked to pieces, this man nearly split in half.
Итак, когда её доставили, мы ею попользовались немного и разрезали пополам. And so it showed up, we used it a little while, we cut it in half.
Дело в том, что фокусник не распиливает женщину пополам на самом деле." You see, the magician doesn't really saw the lady in half."
После жестких переговоров правительство и его кредиторы, возможно, разделят долги Греции пополам. After tough negotiations, the government and its creditors would probably eventually slash Greece's debt in half.
Похоже, ее распилили пополам через всю брюшную полость, в точности как "Черный Георгин". Looks like she was sawed in half across the abdomen, exactly like the Black Dahlia.
Из распиленного пополам вока масло вытекает прямо в огонь и Ш-ш-ш! What happens when you have your wok cut in half is the oil goes down into the fire and whoosh!
Если разрезать колонну вдоль пополам и просветить рентгеном, можно увидеть светлые и темные полосы. When you cut them, slice those cores in half and x-ray them, you see these light and dark bands.
Таким образом, я должен распилить машину пополам, посередине, не легкая задача сама по себе. So, I've got to saw the car in half, down the middle, not an easy task, in itself.
Посмотрите на это здание в Чили, оно порвано пополам, но оно не является грудой булыжников. If you look at this building in Chile, it's ripped in half, but it's not a pile of rubble.
Даже если мы их распределим, разделим бутылки пополам, этого всё равно не хватит на 47 человек. Even if we divided it up, split the bottles in half, it wouldn't be enough for 47 people.
Отличным побочным эффектом разреза чего-то пополам является то, что теперь у тебя есть вторая половинка. The great thing is, when you cut something in half, you have another half.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!