Примеры употребления "поняло" в русском с переводом "realize"

<>
В тот момент правительство поняло: демократическая открытость привела к тому, что процесс ускользает из-под его контроля. At that point, the government realized that its democratic opening was slipping out of its control.
Если руководство в Тегеране поняло, что в закреплении успеха своей внешней политики за последние несколько лет и укреплении режима, гораздо больше смысла, и что это больше отвечает иранским интересам, чем в риске всем в военном противостоянии с непредсказуемыми последствиями, тогда есть реальный шанс дипломатического решения. If the top leadership in Teheran has realized that it makes a great deal more sense, and is more in keeping with Iran's interests, to consolidate the successes of its foreign policy in the last few years, and to strengthen the regime, rather than risk everything in a military showdown with unforeseeable consequences, then there is a real chance for a diplomatic solution.
Затем правительство поняло, что, несмотря на разнообразные меры, предпринятые для улучшения условий жизни и создания возможностей трудоустройства беженцев и внутренне перемещенных лиц, большинство из них по-прежнему живут в исключительно сложных условиях в палаточных лагерях, вагонах, нуждающихся в ремонте общественных зданиях, не подходящих для нормальной жизни людей, и в других временных жилищах. The Government then realized that, despite the wide range of measures taken to improve the living standards of and generate employment for refugees and internally displaced persons, the majority of them were still living in very difficult conditions in tent camps, railway carriages, run-down public buildings not suitable for normal living and other temporary settlements.
Некоторые уже давно это поняли. Now, this has been realized for some time.
Но я понял, что не смогу. But I couldn't do that, I realized.
Потом я понял, что совершил ошибку. I have since realized I made a mistake.
Он сразу же понял, что произошло. He realized at once what had happened.
Она поняла какой ты одержимый фрик? She realized you were a homicidal freak?
Я поняла, что совершаю большую ошибку. I just realized I was making a huge mistake.
Думаю, все уже поняли, что есть: I guess most of you by now realize that we do:
Ливийцы поняли, кто их настоящие друзья. The Libyans have realized who their real friends are.
Он позволяет понять твой полный потенциал. It enables you to realize your full potential.
Когда ты понял, что это не сон? What made you realize it wasn't a dream?
Но я понял, что должен быть выбор. But what I realized was that you had to have options.
Но потом я понял, что просто туплю. But then I realized I was being silly.
Я внезапно понял, как жалко это звучит. I'm suddenly realizing how pathetic that sounds.
В конце концов, он понял свою ошибку. At last, he realized his error.
Я понял, что это никогда не получится, So, I realized that was completely not going to work.
Итак, она поняла, что привлекла внимание робота. So she realizes she has the robot's attention.
Вы поняли, кто она думает Sandman, верно? You realize who she thinks the Sandman is, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!