Примеры употребления "понимает толк" в русском

<>
Келли понимает толк в хорошем английском языке. Kelly has an eye for good English.
Я не думаю, что Том понимает, насколько он груб. I don't think that Tom realizes how rude he's being.
Я слушал, но не мог взять в толк, о чём они говорят. I listened but couldn't make out what they were saying.
Он понимает, что туда не следует идти одному. He knows better than to go there alone.
Приемлемо: "Познакомьтесь с людьми, которые знают толк в сигарах" Acceptable: "Meet with people around the world who have a taste for cigars"
Том не понимает, почему Мэри так популярна. Tom doesn't understand why Mary is so popular.
В начале первого срока своего правления Шредер показался всем социал-демократом с современными взглядами, знающим толк в делах бизнеса. At the beginning of his first term, Schröder appeared to be a modern social democrat who understood business.
По-настоящему меня понимает только моя мать. Only my mother really understands me.
они знают толк в своем деле, молоды, талантливы, опытны и больше всего хотят положительного окружения для своих детей - или, как минимум, психологической передышки от реальности, в которой присутствует оккупация, насилие, война. they are hip, young, talented, sophisticated, and more than anything they want to work to create a positive environment for their kids - or at least a psychological respite from the reality of occupation, violence, and war.
Том не понимает, чего ты хочешь. Tom doesn't understand what you want.
Мистер Дэрроу, я ненавижу неискренних людей и знаю в этом толк. Mr. Darrow, I hate a man that's mealy-mouthed, so I'll come smack out with it.
Сытый голодного не понимает. A man with a full belly thinks no one is hungry.
Оповести все свои драгоценные штабы ЮНИТ, не то, что бы будет какой толк. Alert all your precious UNIT HQ's, not that it'll do any good.
Он вас не понимает. He doesn't understand you.
Если кто и знает толк в ненормированном рабочем дне, то это она. If anyone understands our crazy hours, it's her.
Тот, кто не хочет читать, не понимает радости чтения. Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.
Она видит много пальцев и явно знает в них толк. She sees a lot of thumbs, she knows what she's talking about.
Том не понимает, как чувствует себя Мери. Tom doesn't understand how Mary feels.
Даже если бы я и мог насадить кольца на их костлявые пальцы, сомневаюсь что вышел бы толк. Even if I could cram the rings back on their bony fingers, I doubt it would do much good.
Том не понимает Мэри. Tom doesn't understand Mary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!