Примеры употребления "понижать" в русском с переводом "demote"

<>
Повышать и понижать фигуры можно и другим способом. Promoting and demoting shapes can be less straightforward.
Надеюсь, тебя понизят до обычного кассира. I hope you get demoted to the regular lane.
Понижение роли контроллера домена до рядового сервера не поддерживается. Demoting a domain controller to a member server isn’t supported.
Ни один из ставленников Путина в КГБ не был арестован или даже понижен в должности. None of Putin's KGB kingpins has been arrested or even demoted.
Моя личная жизнь в руинах, и я был понижен от няньки до разменной монеты, поэтому ты прав, Артур. My love life's a shambles, and I've been demoted from babysitter to bargaining chip, so you're right, Arthur.
Если кто-то узнает, что я профукал этот бра, то меня понизят и переведут в отдел выгодных покупок, где я буду бесконечно сортировать и маркировать чеки. If anybody found out that I lost that bra, I'm gonna get demoted to that Best Buy guy who arbitrarily writes some squiggly line on them receipts.
В конечном итоге Международный астрономический союз (IAU) лишил Плутон статуса полноценной планеты и низвел до положения «карликовой планеты». Такое понижение в ранге Стерн и некоторые планетологи продолжают оспаривать. As for Pluto, it eventually suffered the indignity of being demoted by the International Astronomical Union (IAU) from full planet status to “dwarf planet” — a reclassification that Stern and other scientists still contest.
К концу 2013 года Кремль задумался о том, чтобы понизить статус ГРУ с «главного управления» до простого управления, что стало бы мощным ударом по престижу службы и по ее возможности доступа к политике. By the end of 2013, the Kremlin seemed to be entertaining the suggestion that the agency be demoted from a "main directorate" to a mere directorate, which would have been a massive blow to the service’s prestige and political access.
Из 10 тысяч зарегистрированных членов МАС лишь 237 проголосовали за перевод Плутона в категорию планет-карликов, а 157 человек выступили против. Однако на заключительном заседании МАС в Праге, где проходило голосование о понижении статуса Плутона, 9 500 его членов не присутствовали. Of the approximately 10,000 internationally registered members of the IAU in 2006, only 237 voted in favor of the resolution redefining Pluto as a “dwarf planet” while 157 voted against; the other 9,500 members were not present at the closing session of the IAU General Assembly in Prague at which the vote to demote Pluto was taken.
Важным показателем в этом отношении станет будущее некоторых действующих заместителей премьера, особенно Игоря Сечина (которого в ходе нынешних схваток с Медведевым уже немного понизили, поскольку ему пришлось уйти с постов руководителя ключевых государственных компаний), а также министра финансов Алексея Кудрина, который уже открыто дал понять, что в кабинете Медведева работать не станет. An important bellweather would then be the futures of some of the existing deputies — notably Igor Sechin (who was already somewhat demoted in clashes with Medvedev and who was required to resign his chairmanships of key state companies) but also Alexei Kudrin, the finance minister, who has already publicly indicated that he would not serve in a Medvedev cabinet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!