Примеры употребления "понесу" в русском

<>
Давай я понесу твою сумку. Let me carry your bag.
Иди первым, я понесу сумки. You go first, I'll carry the bags.
Давай немного понесу твой рюкзак. I could carry your bag for a while.
Пожалуйста, позволь я понесу твою сумку. Please let me carry your bag.
Только я не понесу ведерко с лопатой. I refuse to carry a bucket and spade.
В Российской Федерации, авансовые отчеты создаются для регистрации понесенных расходов. In the Russian Federation, advance reports are generated to register incurred expenses.
Могу я понести ваш багаж? Shall I carry your baggage?
Просмотр сведений о затратах, которые понесла организации при выполнении проекта. View detailed information about the costs that your organization has committed to incur for a project.
Дам вам понести мои чемоданы. Let you carry my bags.
Но будьте осторожны, если бы курс снизился, вы понесли бы убытки. However, if the exchange rate went down, you would incur losses.
Ну, сделаем носилки и понесем его. We'll make a stretcher and carry him.
Пенсионные фонды и другие инвесторы фондового рынка понесут ещё большие убытки. Pension funds and other equity investors would incur further losses.
Ты можешь понести пакет с одеждой. You can carry the garment bag.
В этом отношении они аналогичны расходам на услуги оценщиков потерь, понесенным страховщиками. In this respect, they are similar to loss adjusters'fees incurred by insurers.
Вот, можешь понести мячик до парка. Here, you can carry the ball to the park.
Если она будет запоминать все без разбора, то понесет большие энергетические потери. If it indiscriminately remembers everything that happened, it incurs a large energy cost.
Она попросила его понести её сумку. She asked him to carry her bag.
Они также понесут убытки по своим требованиям и инвестициям, деноминированным в евро. They would also incur losses on their claims and investments denominated in euros.
Поймай их и они понесут тебя. Catch them at the right angle, and they should carry you.
Понеся дополнительные затраты, они сегодня не в состоянии продолжать тратить как раньше. Having incurred additional debt, they are now in no position to continue spending at that earlier pace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!