Примеры употребления "помогите" в русском с переводом "assist"

<>
Разъедините стержни заземления на станции три, помогите с восстановлением щита, и вы с вашими друзьями сможете покинуть базу невредимыми. Uncouple the grounding rods at station three, assist with the reactivation of the shield and you and your friends can leave here, unharmed.
Вы поможете Карине добыть камень. You'll assist Carina in acquiring the rock.
Могу помочь вам с плакатом. I come to assist you with poster board.
Вы можете нам в этом помочь Are you able to assist in this matter?”
То, чем вы можете нам помочь, это развитие образования. What you can assist us, it's by building capacities.
Раскрепощенные, они могут помочь в борьбе с окопавшейся коррупцией. Unfettered, it can assist in the fight against entrenched corruption.
XTrade предоставляет лимитные ордера, чтобы помочь вам минимизировать риск XTrade makes available Limit Orders to assist you in minimising your risk.
Она никак не могла купить шоколадку, и я ей помог. She was having trouble with a chocolate bar, and I assisted her.
Если не сможете, то поднимите руку, и медбрат поможет вам. If you can't, raise your hand, and the corpsman will assist you.
Этот документ поможет вам принять окончательное решение относительно данного продукта. This document will be provided to assist you in making an informed decision about that product.
Программисты сказали, что она может помочь студентам в их обучении. The programmers said it could assist students in their learning.
Российские хозяева умоляли США помочь в обеспечении безопасности комплекса хранения. Our Russian hosts pleaded for the US to assist in securing the storage complex.
Далее мы ищем агентства, которые помогли бы нам в оформлении объявлений. We are also looking for agencies that would assist us with the design of our adverts.
И если Вам нужна помощь, мы готовы помочь Вам прямо сейчас. And if there's anything you need help with, we are on hand to assist you straight away.
Ты мой верный последователь, и тебя я удостою чести помочь нам. And as my unwavering one, I shall grant you the privilege of assisting us.
Предполагалось, что российское военное присутствие «поможет» режиму Асада, причем, так и произошло. The Russian military presence in Syria was supposed to “assist” the Assad regime, and it has done that.
Я должна удостовериться, что вы поможете членам экипажа в случае аварийной эвакуации. I just need to make sure you're willing and able to assist crew members in the event of an emergency evacuation.
После быстрой победы американские силы остались, чтобы помочь в строительстве постталибского государства. After a rapid victory, U.S. forces remained to assist the construction of a post-Taliban state.
Результаты этих исследований помогут в разработке учебных и других материалов, предназначенных для педагогов. The results will assist in the drawing up of teaching materials and other documentation intended for teachers.
Сессия генерировала обильный комплекс заявлений, докладов и рабочих документов, которые помогут ее преемникам. The session had generated a rich body of statements, reports and working papers which would assist its successors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!