Примеры употребления "поменялись" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все36 exchange11 другие переводы25
Прости, но разве мы только что поменялись местами? Excuse me, but did we just trade places?
Вот почему мы поменялись местами. That's why we changed places.
Мы поменялись сумками на тротуаре. We switched bags at curbside.
Они просто поменялись друг с дружкой. They just switched, that was it.
Я забыл что мы поменялись местами. I forgot we had changed places.
"Участники ралли, обращающиеся в Bowler, поменялись". "Rally customers coming to Bowler have changed."
Сегодня создается впечатление, что стороны поменялись ролями. It looks as if now the roles have been inversed.
Эй, смотри, девятки на счётчике поменялись на тысячу. Hey, look, all the nines changed to the next thousand.
Пусть так, но вы бы поменялись с тигром местами? Perhaps, but would you change places with the tiger?
Броди должен починить перегонный аппарат, поэтому мы поменялись сменами. Brody had to fix the still, so we switched shifts.
Однако сегодня роли исламского Ближнего Востока и Запада поменялись местами. Now, of course the roles of the Islamic Middle East and the West are reversed.
Наверное, ковер выработал заряд такой силы, что мы поменялись разумами. This carpet must build up a static charge so powerful it can swap minds.
Получилось, что правила поменялись, а они так и не стали совладельцами. But what happened was, the rules changed, and they never got to make partner.
У женщин "привлекательность", "счастье", "богатство" и "самоконтроль" поменялись на "великодушие" и "понимание". They went from attractiveness and happiness and wealth and self-control to generosity and forgiveness.
Ну, мы вправду собирались поохотиться, но потом увидели автофургон и планы поменялись. Well, we really intended to go hunting, and - and then we saw the RV and changed our plan.
Он все равно погубит страну, потому что он не понимает, как поменялись правила. He still crashes the country because he doesn't understand how the rules have changed.
Несмотря на то, что позиции игроков почти не изменились, поменялись сами правила игры. Though the position of the players may barely have shifted, the rules of the game have changed.
В последнее время, конечно, основные принципы несколько поменялись, а спекулятивная лихорадка изменилась еще больше. Lately, of course, the fundamentals have reversed somewhat, and the speculative frenzy has reversed even more.
За прошедший период его позиция не изменилась, и поэтому он разочарован тем, что этот план не был реализован и что базовые параметры проекта кардинально поменялись. Its position had not changed since then, and it was therefore disappointed that the plan had not come to fruition and that the project's basic parameters had changed fundamentally.
В этой связи невозможно не задуматься о том, что мы, возможно, столкнулись сейчас с повторением происходившего в 1994-1997 годах. Только на этот раз роли поменялись. So one cannot help but wonder if we are facing a repeat of what happened from 1994 to 1997 – only this time with the roles reversed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!