Примеры употребления "получили деньги" в русском

<>
Одна из причин заключается в том, что банки, которые получили деньги в качестве начальных спасательных мер, кажется, не увеличили кредитование, без которого денежно-кредитный и финансовый стимул вряд ли будет эффективным. One reason is that banks that received money in the initial rescues do not seem to have increased their lending, without which monetary and fiscal stimulus are unlikely to be effective.
Мы даже не получили деньги по контракту, какая ещё неустойка? We didn't even get our contract money, what do you mean a penalty fee?
Вы получили деньги, Chico? You got the money, chico?
Просто мы хотели, чтобы все получили деньги обратно. We just wanted everybody to get their money back.
предприниматели получили деньги, и их бизнес, на самом деле, начал расти, они стали способны обеспечить себя, и изменить линию своей жизни. the entrepreneurs received the money, they were paid, and their businesses, in fact, grew, and they were able to support themselves and change the trajectory of their lives.
Если вы получили эти деньги в результате успешной торговли, то запрос на получение VPS-хостинга вы сделать не сможете. If you received this money as the result of successful trading, you cannot submit a request for VPS hosting.
Вы не могли бы помочь нам найти людей из этого списка, чтобы они получили свои деньги обратно? Do you think you could help us find the names on this list and help them get their, uh, their money back?
Они уже получили нужные им деньги, поэтому у них больше нет причин придерживаться этого обещания, разве нет? They have already reached their goal of gaining money, so they don't have any reason to stick to that promise now, do they?
В случае всех этих трех претензий поставка товаров в Кувейт была осуществлена заявителями до 2 августа 1990 года, и, хотя срок платежа наступил вскоре после этой даты, заявители получили оплату или деньги лишь после 2 марта 1991 года. In all three claims, the claimants delivered goods to Kuwait prior to 2 August 1990 and, although payment was due shortly thereafter, the claimant did not receive payment or the funds until after 2 March 1991.
Другие люди в то же утро получили такую записку: "Потратьте эти деньги на других до пяти вечера". Other people, in the morning, got a slip of paper that said, "By 5:00 pm today, spend this money on somebody else."
Похоже, одна из причин, по которой нам предлагают плохие условия сделки, заключается в том, что если бы мы получили справедливую стоимость за свои деньги, сейчас мы были бы доминирующим акционером, по крайней мере, в одном из крупнейших банков. One reason we may be getting bad terms is that if we got fair value for our money, we would by now be the dominant shareholder in at least one of the major banks.
Таким образом, они внезапно получили возможность спасти в семь раз больше жизней за те же деньги. And all of a sudden, they could save seven times as many lives for the same amount of money.
Мы потратили все деньги, которые получили от армян на кокс, чтобы 6 шлюх кайфовали весь день. I mean, we spent all that money that you got from the Armenians on that coke just so six hookers can get high all day.
Мы заплатили большие деньги за эту информацию, но мы её не получили. We paid a lot of money for that information, be we didn't get it.
Подобная деятельность позволяет банкам оказывать финансовые услуги частным клиентам и зарабатывать на этом. Другими словами, банки могут одалживать своим клиентам деньги по более высоким процентным ставкам, чем те, по которым они получили средства на межбанковском рынке. This activity means that banks can profit from providing financial services to retail customers i. e. they are able to charge higher interest rates than those involved when they originally acquired the funds through the interbank market.
Будь у меня деньги, я бы отправился в горы. I would have gone to the mountains had I had the money.
Три человека погибли, и десять получили ранения различной степени тяжести в результате железнодорожной аварии. Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
Вы получили письмо? Did you receive the letter?
Тебе нужны деньги? You need money?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!