Примеры употребления "получил в наследство" в русском с переводом на английский

<>
Что я получил в наследство, Билл? What'd I inherit here, bill?
Я получил в наследство халупу на 2 миллиона. I inherited a 2 million Euro shack in central France.
Вообще-то, я получил в наследство $40 миллиардов. Actually, I just inherited $40 billion.
Кеннеди получил в наследство планы вторжения от администрации Эйзенхауэра. Kennedy inherited the invasion plans from the Eisenhower administration.
Владеет сетью продуктовых магазинов в городе, получил в наследство, везучий ублюдок. Owns a food distributors in town, he inherited it, lucky sod.
Бернар Дескейру получил в наследство от отца дом, стоявший рядом с нашим. Bernard Desqueyroux had inherited the house next to ours from his father.
Вы слышали о Томми Роджерсе, который недавно получил в наследство половину магазина Фэлпс. You've heard of Tommy Rogers, who recently inherited half the Phelps department store.
Он получил в наследство один из тяжелейших в мире политических, экономических и социальных кризисов и еще в прошлом году предупредил президента Буша, что крайний уровень бедности и растущие этнические разногласия могут привести к восстанию. He inherited an economic, political, and social crisis as deep as any in the world, and he warned President Bush last year that extreme poverty and widening ethnic divisions could incite insurrection.
Его жена получила в наследство. His wife inherited it.
И проклятые получат в наследство Землю. And the wicked shall inherit the Earth.
И они получили в наследство дом. Then they inherit the cottage.
Мне посчастливилось получить в наследство этот отель. I was lucky to inherit this hotel.
Я получила в наследство только отель, и всё. All i inherited was the hotel, nothing else.
Этот кулон я получила в наследство после смерти Аниты. I inherited it from Anita.
Это правительство получило в наследство разрушенные институты и инфраструктуру. It is a government that inherited destroyed institutions and devastated infrastructure.
Оппозиция получила в наследство страну-банкрот, чьи институты лежат в руинах. The opposition inherited a bankrupt country whose institutions are in ruins.
Я получила в наследство от мужа этот салон и торговую марку. I inherited the salon and the brand name from my husband.
Но её можно радикально настроить перспективой получить в наследство сильно пострадавшую экосистему. But they might be radicalized by the prospect of inheriting a badly damaged ecosystem.
Администрации Трампа получит в наследство американскую экономику, которая не является ни крепкой, ни устойчивой. The Trump administration will not inherit a strong and sound US economy.
Дети и молодежь не желают получить в наследство токсичный, радиоактивный, загрязненный и полный углерода мир. Children and youth do not wish to inherit a toxic, radioactive, dirty, carbon-driven world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!