Примеры употребления "получат" в русском с переводом "receive"

<>
Все адресаты получат почтовое сообщение. And everyone you share with will receive an email.
Это магазины, которые получат перемещенные продукты. These are the stores that will receive the transferred products.
Все победители получат дополнительные инструкции по почте all prize winners will receive additional instructions by mail
Все сотрудники, назначенные этой должности работника, получат отчет. All employees that are assigned to that worker title receive the report.
Указанные люди получат электронное письмо с вложенным файлом. Your recipients will receive an email with your file attached.
Все клиенты, которые носят футболки размера XL, получат листовку. Any customer who wears an XL T-shirt won't receive the sales flyer.
Указанные люди получат электронное письмо со ссылкой на ваш файл. Your recipients will receive an email with a link to your file.
Введите текст уведомления, которое подписывающие лица получат при запросе подписи. Enter the notice that signers will receive when a signature is requested.
Примечание. все участники группы получат уведомление об изменении настроек конфиденциальности. Note: All members of your group will receive a notification when you change the privacy.
Закон гарантирует, что жертвы преступления получат поддержку в требуемой им форме. The law ensures that victims of crime shall receive the form of support they need.
Примечание. Удаленные пользователи не получат уведомление о том, что их удалили. Note: People won't receive a notification that they've been removed.
Потом стоит вопрос о том, какой прием получат Игры на Западе. Then there is the matter of how the Games will be received in the West.
Это означает, что комплекс будет продан и все инвесторы получат чек. Which means that the complex has been sold and all the investors will be receiving a check.
Вы также можете позволить Outlook выбрать уровень доступа, который получат люди. You can also let Outlook choose how much access they receive.
Будем надеяться, что эти глобальные вопросы получат то внимание, которое они заслуживают. Let us hope that these global issues receive the attention they require.
При выборе Правила пополнения правила пополнения определяют, какие магазины получат перемещенные продукты. If you selected Replenishment rules, the replenishment rules determine which stores will receive the transferred products.
Примечание: Клиенты, использующие Deferred Channel, получат это обновление в июне 2017 г. Note: Customers who have updates set to the Deferred Channel will receive this update in June 2017.
Если вы нажали кнопку Поделиться, пользователи получат сообщение с предложением открыть файл. If you clicked the Share button, people will receive an email message inviting them to open the file.
В конечном итоге все подписчики Office 365 получат доступ к новым возможностям. Eventually, all Office 365 subscribers will receive the new features.
Пострадавшие семьи получат финансовую помощь, чтобы они могли восстановить часть своей нормальной жизни. Affected households will receive financial assistance to help them restore some normalcy to their lives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!