Примеры употребления "полувековая вариация" в русском с переводом на английский

<>
Любая вариация слова «Facebook». Any variation of the word "Facebook."
Бедствия, причиненные двумя мировыми войнами, и полувековая "холодная война" подтолкнули Европу к сотрудничеству и интеграции, дабы избежать самоубийственных конфликтов в будущем. The disasters of two world wars, and the half-century of Cold War, pushed Europe to embrace cooperation and integration in order to avoid another suicidal battle.
Именем пользователя часто служит вариация реального имени вроде jane.doe33 или janedoe3. Your username is often a variation of your name like jane.doe33 or janedoe3.
Эта вариация генов исключительно распространена и присутствует у 30% людей европейского происхождения и более чем у 50% азиатского происхождения. This variation of the genome is exceptionally common, present in 30% of individuals of European ancestry and more than 50% of those of Asian ancestry.
Странная вариация цвета радужки. Interesting iris variation.
И вот уже начала обретать форму новая вариация Варшавского договора. And, already, a new kind of Warsaw Pact is taking shape.
Невроэкономическая революция прошла несколько основных этапов совсем недавно, в частности, публикация в прошлом году книги невролога Пола Глимчера «Основы невроэкономического анализа» – недвусмысленная вариация названия классической работы 1947 года Пола Самуэльсона «Основы экономического анализа», помогла начать революцию в экономической теории. The neuroeconomic revolution has passed some key milestones quite recently, notably the publication last year of neuroscientist Paul Glimcher’s book Foundations of Neuroeconomic Analysis – a pointed variation on the title of Paul Samuelson’s 1947 classic work, Foundations of Economic Analysis, which helped to launch an earlier revolution in economic theory.
И тогда какая именно вариация популизма сумеет воспользоваться данным шансом? In that case, which variety of populist will seize the opportunity?
Впрочем, это не особо новая идея, вариация на тему: взглянуть по-новому на обычные вещи, с которыми мы сталкиваемся каждый день, и найти в них решение проблемы. So this is not particularly a new idea, kind of, seeing opportunities in things that are around you and snapping and turning them into a solution.
И какова вариация этого разброса в одной школе, или в разных школах? How much variation is there within a school or between schools?
Вот ещё одна вариация этого. This is another version of that.
А вот немного другая вариация: Here's a slightly different story:
Про такой вид последовательности говорят, что у него низкий уровень энтропии, так как какая-либо вариация отсутствует. This kind of a sequence is said to have a very low entropy because there's no variation at all.
Географическая вариация выщелачиваемых потоков азота из почвы велика (особенно в Германии), а это свидетельствует о том, что на выщелачивание N воздействуют как осаждения азота, так и характеристики почв. The geographic variation of the soil leaching fluxes of N is large (specifically in Germany), indicating that both N deposition and soil characteristics influence N leaching.
Однако у различных лиц могут вполне наблюдаться неодинаковые кривые функции " концентрация-реакция ", поскольку в рамках групповых исследований и исследований контролируемого воздействия на человека отмечается значительная индивидуальная вариация реакции на воздействие О3. However, there may well be different concentration-response curves for individuals in the population, since in controlled human exposure and panel studies there is considerable individual variation in response to O3 exposure.
Каждая возможная вариация кода, какую я только мог представить, казалась не лучше и не хуже остальных. Every possible PIN I could imagine sounded no better or worse than any other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!