Примеры употребления "полоску" в русском с переводом на английский

<>
Красный слон в голубую полоску? Red elephant with blue stripes?
Я собираюсь оторвать полоску от этого видео магазин. I'm going to tear a strip off that video shop.
Это же палка в красную полоску. That is a straw with red stripes.
Легче проникнуть в тюрьму строгого режима, чем попасть на полоску земли – 45 километров длиной и, может быть, восемь шириной – которая является домом для 1,5 миллиона палестинцев Газы. It is easier to enter a maximum-security prison than it is to enter the strip of land – 45 kilometers long and maybe eight wide – that is home to Gaza’s 1.5 million Palestinians.
Кризис состоит ни в чём ином, как в попытках крупнейших наркосиндикатов подкупить и подчинить своему контролю Мексику, и не только ту её территорию, которая занимает полоску вдоль границы с США, хотя эпицентр находится именно здесь. The crisis consists in nothing less than an effort by the major drug cartels to tame and suborn the Mexican state, and not just in the strip along the United States border, though the epicenter of the crisis is there.
С красными и белыми полосками. It has red and white stripes.
Знаете, немного серы, перманганата калия, полоска магния. You know bit of sulphur, potassium permanganate, magnesium strip.
Потому что одним чудесным днем, видение появилось в тонкой полоске. Because one miraculous day, a vision appeared in pinstripes.
как должны быть расположены полоски, тени. It kind of knows how stripes should run, how it should be shaded.
После этого вам нужно нарезать болгарский перец полосками. Finally, pile all of the red bell pepper strips together.
Нецензурная надпись на полосках костюма очевидно была тем посланием, которое Макгрегор хотел передать всем сомневающимся в его способности отколоть самый громкий номер в истории спорта. McGregor made a statement with his flashy and profane suit. Take a look at the pinstripes in the jacket. This has apparently been the message McGregor has had for anyone who doubts his ability to pull off what would be the biggest upset in sports history.
Это красное, с черными полосками, и ремешком. It's like, red, and it's got black stripes, and a strap.
После этого порежьте острый перец на длинные полоски. After that, cut the bell pepper into long strips.
Я хорошо смотрюсь в красно-белых полосках. I look good in red and white stripes.
И полоски для депиляции с ДНК Джины Лэнг. And a wax strip with Gina Lang's DNA.
Моя была красной с голубыми полосками, как тигр. Mine is red with blue stripes, like a tiger.
Хорошо, порвите ее на длинные полоски, и сплетите в гексагональную структуру. Okay, pull it into long strips, and braid it in a hexagonal pattern.
Теперь ты будешь видеть полоски и звёзды вечно! Now you're gonna see stars and stripes forever!
Красная полоска символизирует цвет обоев в квартире на цокольном этаже, где я жил. So this red strip signifies the color of the wallpaper in the basement apartment where I was staying.
Из архива Фредди, та же красная полоска на перчатке. From Freddy's file, same red stripe on the glove.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!