Примеры употребления "половинная нота" в русском

<>
Пальмира: Дерзкая нота Путина Putin Strikes a Defiant Note in Palmyra
Когда прозвучала последняя нота, Бензема повернул голову и плюнул — жест, который вызвал возмущение французских СМИ. When the last note sounded, Benzema turned his head and spat — a gesture that set French social media alight.
Еще даже до того, как на этих "просветительных" концертах прозвучала первая нота, большая часть развитого мира уже верит в то, что глобальное потепление является самой большой проблемой на планете. Even before a single note has been played in the "awareness-raising" concerts, much of the developed world believes that global warming is the planet's biggest problem.
И простите меня, еще одна нота, взятая этим японским контральто и моя голова лопнула бы. Forgive me, but if the Japanese contralto had sang one more high note, my head would have shattered.
Каждая нота - это крепкий напиток, ликёр или сироп. Each note triggers a spirit, liqueur or flavor.
И эта нота, он говорит, что она фальшивая, но это не так. And that note that he says is out of tune, it's not.
Я - восьмая нота, убирающая Купол? I'm the eighth note to bring the dome down?
Голубая Нота - 7 к одному. Blue Note is 7 to 1.
Сначала нельзя понять, то ли это просто фальшивая нота, звук падающих вещей, который продолжают недолго катиться, пока не остановятся, то ли это настоящий провал, диссонирующий сбой, предвестник реального кризиса. One never knows, at first, whether it is just a false note, the sound of things falling and continuing to roll briefly before finally coming to a stop, or a real clunker, a more jarring interruption, the herald of a real crisis.
Нота начинается со слов: “Я буду с вами, в любом случае.” The note begins, “I will be with you, whatever.”
Возможно, наиболее оптимистичная нота пришла из развивающихся рынков: в то время как риск глобализации был в том, что она предполагала новую взаимозависимость, а недостатки экономической политики в США и Европе могли подорвать экономики развивающихся стран, более успешные развивающиеся страны смогли справиться с глобализацией в достаточной степени для поддержания роста в условиях неудач на Западе. Perhaps the most optimistic note came from the emerging markets: while the risk of globalization was that it implied a new interdependence, so that flawed economic policies in the US and Europe could torpedo developing countries’ economies, the more successful emerging markets have managed globalization well enough to sustain growth in the face of failures in the West.
То, что вы сейчас нюхаете - это верхняя нота. So what youв ™re smelling now is the top note.
Нам нужно понять, что мы не можем прослушать симфонию длительностью в 5 миллиардов лет, а потом вернуться в наши дни и сказать: "Стоп! Мы хотим чтобы завтрашняя нота была такой же, как сегодняшняя". And what we're learning now is that you can't listen to a five-billion-year long symphony, get to today and say, "Stop! We want tomorrow's note to be the same as it was today."
Однако ясно, что если внутри одной из колонок имеется отклонение, то одна нота диссонирует. But you can also understand that if you have a disease within one of these columns, the note is going to be off.
Затем идет так называемая сердцевина, нота сердца. And then will come what they call the heart, the lush heart note.
Верхняя нота, которую вы нюхали в самом начале - это зелёная скошенная трава, как мы называем её в парфюмерии - у нас довольно странные термины - и она называется зелёной ноткой, потому что она пахнет чем-то зелёным, вроде травы. The top note that you smelled at the very beginning, the cut-grass green, what we call in perfumery - theyв ™re weird terms - and this would be called a green note, because it smells of something green, like cut grass.
и каждая нота, каждый удар, каждая лига, каждый акцент, каждая педаль была идеальной, потому что он играл это в том зале в тот день. and every note, every beat, every slur, every accent, every pedal was perfect, because he played it for that room on that day.
Каждая бусинка, каждая цветная полоска, представляет собой элемент погоды, который может быть прочтен и как музыкальная нота. Every single bead, every single colored band, represents a weather element that can also be read as a musical note.
До-диез - голубая, фа-диез - зеленая, другая нота может быть желтой, верно? C sharp is blue, F sharp is green, another tone might be yellow, right?
В музыке, если вы уже слышали какую-то песню, если вы слышали песни, которую недавно исполняла Джилл, когда она их поёт, следующая нота появляется в вашей голове - вы ожидаете её. In music, if you've heard a song before, if you heard Jill sing those songs before, when she sings them, the next note pops into your head already - you anticipate it as you're going.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!