Примеры употребления "полных" в русском с переводом "full"

<>
В эфире мы не раскрываем полных имен. We don't give out full names on the air here.
Подтверждение полных и частичных поступлений запрошенных продуктов. Confirm full and partial receipt of requested products.
Вы - галеон в полных парусах, во всеоружии. You're a galleon in full sail, all guns blazing.
1. Введите два полных значения даты и времени. 1. Type two full dates and times.
Параметр "y" возвращает количество полных лет между двумя датами. The “y” returns the number of full years between the two days.
Параметр "d" возвращает количество полных дней между двумя датами. The “d” returns the number of full days between the two dates.
Кто-то пролил два полных контейнера конфискованных чернильных картриджей. Someone spilled two full cases of seized ink cartridges.
Сол, он же прошел через, наверное, двенадцать полных досмотров. Saul, he had to have gone through at least a dozen full body searches.
После этого Вам будет предоставлен инвойс с указанием полных реквизитов. After that, you will be given an invoice with full details
Понадобилось 10 полных прототипов, чтобы создать тот, что сможет взлететь. It took them 10 full prototypes to get something that would actually fly.
Потому что я вижу много пустых стаканов и много полных графинов. Because I see many empty glasses and many full carafes.
Параметр "y" в формуле возвращает количество полных лет между двумя датами. In the formula, the “y” returns the number of full years between the two days.
Параметр "m" в формуле возвращает количество полных месяцев между двумя датами. In the formula, the “m” returns the number of full months between the two days.
Мы сказали, что вместо публикации полных текстов, мы опубликуем статистику о книгах. We said, well instead of releasing the full text, we're going to release statistics about the books.
Рассмотрите возможность уменьшения количества пользователей, имеющих права администраторов или полных администраторов Exchange. Consider decreasing the number of users that have Exchange Administrator and/or Exchange Full Administrator permissions.
Из того, что мы знаем - все квартиры управляются с камер, полных аудио. From what we know, the whole apartment is rigged with voyeur cameras, full audio.
Большинством стран упоминается принцип взимания платы на основе покрытия предельных, а не полных издержек. The principle of charging based on marginal-costs rather than full-cost coverage is mentioned by most countries.
В отчете отображается количество полных часов просмотра: величины округляются в большую или меньшую сторону. Hours are rounded up or down to show full hours.
Он заявил, что юридическое заключение не дает полных ответов на все вопросы, поднятые делегациями. He stated that the legal opinion did not provide full answers to all the concerns raised by delegations.
Другие туристические направления также следует расширять для получения полных преимуществ от культурных и спортивных достопримечательностей. Other tourism, too, can expand to take fuller advantage of cultural and sports attractions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!