Примеры употребления "полные версии" в русском

<>
Пробные версии — полные версии игр, но с ограничениями для людей, еще не совершивших покупки. Trials are the full version of a game, but with limitations for people who haven't purchased it yet.
Бета-версии, демоверсии и пробные версии доступны в магазине Xbox на вашей консоли, как и полные версии игр. Betas, demos, and trials are available to the public in the Xbox Store on your console, just like full games.
Нужны ли вам полные версии загружаемых приложений Office? Do you want the full downloadable Office apps?
Какие планы не включают полные версии скачиваемых приложений Office? Which plans don't include the full downloadable Office apps?
Как скачать полные версии Exchange 2016, включая накопительные пакеты обновлений, см. по ссылке Обновления для Exchange 2016. To download full versions of Exchange 2016, including the latest Cumulative Updates (CUs), use the information provided in Updates for Exchange 2016.
После этого полноценные приложения Майкрософт, которые они скачали ранее, могут начать работать в режиме ограниченной функциональности (если в выбранную вами подписку на Office 365 для бизнеса не входят полные версии приложений Майкрософт). After you cancel the Office 365 for home subscription, the full Microsoft apps that they previously downloaded may go into reduced functionality mode unless the Office 365 for business subscription you chose also has the full Microsoft apps.
Полные версии классических приложений Office (Word, PowerPoint, Excel, OneNote и Outlook, а также Publisher и Access для компьютеров с Windows). Full Office desktop applications (Word, PowerPoint, Excel, OneNote, and Outlook, plus Publisher and Access for Windows PCs).
Какие планы включают полные версии скачиваемых приложений Office? Which plans do include the full downloadable Office apps?
В рамках подписки на Office 365 вы получаете полные устанавливаемые версии приложений Office: Word, Excel, PowerPoint, OneNote, Outlook, Publisher и Access (Publisher и Access доступны только для ПК с Windows). With Office 365 subscription plans you get the fully installed Office applications: Word, Excel, PowerPoint, OneNote, Outlook, Publisher, and Access (Publisher and Access are available on PC only).
Сравнить выбранные версии Compare selected versions
Некоторые мои одноклассники полные нубы, они ничего не знают о компьютерах. Some of my classmates are pure noobs; they know nothing about computing sciences.
Обновление до новой версии возможно. An update to the new version will be possible.
Мы отправились в наше путешествие полные надежды. We set out on our journey full of hope.
К сожалению, у нас больше нет справочников по этой версии. Unfortunately, we no longer have a manual for this version.
Как можно скорее снова свяжитесь со мной и сообщите полные сведения о Вашем банковском счете so get back to me with all your bank account information as soon as possible
Прием данных из старой версии, к сожалению, в настоящее время еще не возможен. A data transfer from the old version is unfortunately not possible at this time.
В качестве аргумента он указал, что в стране был высокий урожай зерна, и в результате так называемых интервенционных закупок государство имело полные склады запасов, которые было необходимо вывезти. His argument was that there had been a good harvest of cereals, and due to the so-called buy-out interventions, the state's warehouses were full and were forced to export.
Цена за обе версии одинакова. The price is the same for both versions.
Чтобы немного поддержать культурный обмен, хор Ибмогни каждые два-три года совершает поездку по югу Африки и поет песни, полные грусти, боевого духа, уверенности и черного самосознания, которые многие на южном крае черного континента знают еще со времен апартеида. In order to promote the cultural exchange, the Imbongi choir travels through Southern Africa every two or three years and sings songs of melancholy, fighting spirit, confidence and black self-esteem, which many from the southern tip of the black continent still know from the times of apartheid.
Но рост потребления замедлится и без кризиса неплатежей, полагают в инвестбанке, - из-за отказа от индексации зарплат госслужащих и военных, заложенном в текущей версии проекта бюджета. However, the growth of consumption will slow even without a non-payment crisis, they propose in the investment bank - due to the refusal to adjust the wages of government employees and military personnel pledged in the current version of the draft budget.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!