Примеры употребления "полностью выложись" в русском

<>
Просто полностью выложись на нем. You just go all out on his ass.
План по модернизации полностью изменил характер страны. The modernisation plan has completely changed the character of the country.
Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел. I am happy to notify you that I have fully recovered.
Я со всеми полностью согласен. I fully agree with all of you.
Этот район полностью изменился. This area has changed completely.
Ответы Тома и Мэри на тест полностью совпадали, и у учителя возникли подозрения. Tom and Mary gave exactly the same answers on the test which made the teacher suspicious.
Я не полагаюсь на него полностью. I do not put my complete confidence in him.
Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку. You're never fully dressed, until you put up a smile.
В Таиланде отец никак не отвечает за воспитание детей, оно полностью ложится на мать. In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
Он не смог полностью отказаться от своей надежды жениться на ней. He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
Я с тобой полностью согласен. I am wholly in agreement with you.
Он полностью завершил работу. He has done the work completely.
Это нельзя вылечить полностью. It cannot be completely cured.
Коты, которые полностью белые и с голубыми глазами, всегда, или почти всегда, глухие. Cats that are completely white with blue eyes are always, or nearly always, deaf.
На следующее утро снеговик полностью растаял. The next morning, the snowman had completely melted.
Мы могли полностью видеть из гостиницы весь парк. We could see the full extent of the park from the hotel.
Счастье в браке - это полностью вопрос удачи. Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
Я полностью в вашем распоряжении. I am entirely at your service.
Комната полностью обставлена мебелью. The room is fully furnished.
Он съел это полностью. He ate all of it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!