Примеры употребления "полном" в русском с переводом "full"

<>
Полном крови, ярости и мести. Full of blood and anger and revenge.
Я иду на полном импульсе. I'm going to full impulse.
Вишни сейчас в полном цвету. The cherry trees are in full bloom now.
Военный компонент остается в полном составе. The military component continues to be at full force.
А, должно быть сезон в полном разгаре. The season must be in full swing.
Дополнительные сведения см. в полном руководстве пользователя. For more information, read the full user guide.
Замедленная обратная реакция применяется в полном объеме. Full back pressure is applied.
Ущерб возмещается в полном объеме через наше страхование. The damages will be paid in full by our insurance.
Должен ли я использовать её в полном объеме? Should I embrace it full arms?
Идеальный автомобиль для бегства в городе, полном такси. The perfect getaway car in a city full of taxis.
Тот парень, Джош, учился в Саттоне на полном обеспечении. The kid, Josh, was at Sutton on a full academic scholarship.
Например, можно отменить требование о полном анализе дополнительных расходов. For example with dropping the requirement for a full incremental costs analysis.
В регионе, полном парадоксов, победа "Хамас" может поспособствовать новому: In a region full of paradoxes, the Hamas victory may have added another one:
Вы оплатили счет в полном объеме в установленные сроки. You paid your bill in full, on time.
Вы можете посещать занятия даже при полном рабочем дне. You can take classes while holding down a full-time job.
При полном цикле включения-выключения выполняется полная перезагрузка консоли. A full power cycle reboots the console fully.
Да, в доме, полном язычников ты хорошо знаешь своё дело. Yeah, in a house full of heathens, you know your stuff don't you.
При полном цикле включения-выключения консоль Xbox One полностью перезагружается. A full power cycle reboots your Xbox One console fully.
Он провел все выходные в этом склепе полном ужасных ползунов. He spent all weekend in the crip full of creepy crawlies.
Дебаты о перспективах роста развивающихся стран сейчас в полном разгаре. The debate about emerging countries’ growth prospects is now in full swing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!