Примеры употребления "политических" в русском с переводом "political"

<>
Существуют два типа политических сообществ. There are two types of political community.
Это отражается в политических заявлениях. It is reflected in the political statements.
Появилось несколько новых политических блоков. Several new political blocs appeared.
Прогнозирование политических бурь – нелёгкая задача. Forecasting political upheaval is no easy feat.
Технологии не принесли политических изменений Ирану. Technology has not delivered political change in Iran.
Не делать исключения из политических соображений. Don't make exceptions for political reasons.
Мусульмане испробовали большинство современных политических идей: Muslims have experimented with most of modernity's political faiths:
Оба они понимали опасность политических реформ. Both understood the dangers of political reform.
Магистр политических наук, Университет Монпелье, 1979 год Masters degree in political science, University of Montpellier, 1979
Бюджет акцентирует внимание на политических рисках GBP: Budget focuses minds on GBP political risk:
Существует множество объяснений причин краха политических партий. Many explanations for the fall of political parties have been advanced.
9. Блюдо оказалось предметом недавних политических споров 9. It has been the subject of recent political controversy
Она не в чьих-либо политических интересах. It is not in anyone's political interest.
За ним не стоит комитет политических действий. It has no political action committee behind it.
«Анализ матча» стал моделью для политических рассуждений. “Game analysis” has become the paradigm of political narrative.
Главной задачей должно быть замедление политических часов. The objective must be to slow the political clock.
Но перспективы политических реформ не внушают оптимизма. But prospects for political reform do not inspire optimism.
Бакалавр политических наук, Каирский университет, 1958 год Bachelor of Science, Political Science, Cairo University, 1958
Количество политических заключенных в стране является беспрецедентным. There are now unprecedented scores of political prisoners.
С этим согласятся представители любых политических убеждений. On that, partisans of all political persuasions can agree.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!