Примеры употребления "политическим" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все22365 political21991 politician212 другие переводы162
Что же следует делать американским политическим лидерам? So what should US policymakers do?
ЕС колеблется между риторическим экстремизмом и политическим минимализмом. The EU is oscillating between rhetorical extremism and policy minimalism.
И все же, сползания назад возможны по политическим причинам. Still, backsliding is possible because of politics.
Однако урок 1931 г. является политическим или экономическим только частично. But the lesson of 1931 is only in part financial or economic.
В демократических странах постоянные выборы приводят к кратковременным политическим решениям. In democracies, repeated elections lead to short-term policy choices.
Эммануэль Макрон тоже является политическим аутсайдером, но совершенно другого типа. Emmanuel Macron is also a maverick, but of a very different type.
национальное государство остается единственным политическим пространством, в котором процветает порядок свободы. The democratic credentials of organizations like the EU are doubtful, and entirely absent in the case of the UN and other world institutions.
Существует также проблема снижения общественного доверия к политическим институтам в США. There is also a concern about the decline of public confidence in US institutions.
Фактически, существует единодушие по поводу того, что ее решение является политическим приоритетом. In fact, there is near unanimity that fixing it is a top policy priority.
Более того, политическим стратегиям США крайне важно быть согласованными во всех регионах. More importantly, it is imperative for US policies to be consistent across regions.
Но их воля и возможности сделать данную точку зрения политическим курсом ограничены. But their will and ability to translate this view into policy are limited.
Политическим платформам Берлускони и даже его фундаментальной идеологии всегда не хватало последовательности. Berlusconi’s policy platforms, even his fundamental ideology, have always lacked consistency.
Ужесточение и установление контроля за движением капитала в Малайзии было спорным политическим решением. Malaysia’s imposition of capital controls was a controversial policy decision.
"Правительство должно убедиться, что всем политическим беженцам была оказана юридическая поддержка", - сказала она. The government needs to ensure that all asylum seekers are offered legal support, she said.
По меньшей мере, Международный Валютный Фонд причастен к этим интеллектуальным и политическим неудачам. At least the International Monetary Fund has owned up to these intellectual and policy failures.
МФВ может отслеживать, как страны следуют этим политическим советам, вытекающим из этой системы. The IMF can monitor the follow-up that countries give to policy advice following from these exercises.
Превращение внешней торговли в оружие массового экономического разрушения может стать политическим просчётом эпических масштабов. Turning trade into a weapon of mass economic destruction could be a policy blunder of epic proportions.
Но важный недостаток его аргументов в том, что он уделяет мало внимания политическим инновациям. But an important limitation of his argument is that it gives short shrift to policy innovation.
Они являются вторым лучшим местным политическим ответом на неэффективный механизм международного регулирования (или нерегулирования). They are second-best local-policy responses to an ineffective mechanism for international adjustment (or non-adjustment).
В дополнение к политическим нововведениям необходимо более эффективное финансирование сотрудничества между правительствами и частными учреждениями. In addition to policy innovations, more well-funded collaborations between governments and private institutions are needed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!