Примеры употребления "полин" в русском

<>
Я бы переспал с Полин Фоулер, довольны? So I'd have to shag Pauline Fowler, wouldn't I?
Я только просматриваю книги Полин по благовониям и самосовершенствованию. I'm just looking at Pauline's incense and self-help books.
Я не думаю, что Полин хочет услышать историю моей жизни. I don't think Pauline wants to hear my life story.
Обвинитель против Полин Нийирамасухуко, Арсена Шалом Нтахобали, Сильвена Нсабиманы, Альфонса Нтезириайо, Жозефа Каньяабаши, Эли Ндайамбаже, именуемое делом Бутаре The Prosecutor v. Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi, Elie Ndayambaje, referred to as the Butare case
Разбирательство дела шести обвиняемых, Полин Ньирамасууко, Арсена Шалома Нтаобали, Сильвена Нсабиманы, Альфонса Нтезириойе, Жозефа Каньябаши и Элие Ндаямбаже (дело Бутаре), возобновилось в июле 2007 года. The trial in the case of six accused, Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi and Elie Ndayambaje (Butare case), resumed in July 2007.
7 «Решение по срочному ходатайству защиты об объявлении отдельных частей показаний свидетелей РВ и КБЗ недопустимыми», 5 июля 2004 года; «решение по просьбе Полин Ньирамасууко о пересмотре», 27 сентября 2004 года. 7 “Decision on the Defence Urgent Motion to Declare Parts of the Evidence of Witnesses RV and QBZ Inadmissible”, 5 July 2004; “Decision on Pauline Nyiramasuhuko's Request for Reconsideration”, 27 September 2004.
Да, я была на месте Полины. So, yeah, I may have walked a few Miles in polina's shoes.
Однажды ночью я зашел в комнату Полины. I peeked into polina's room one night.
Мы тесно сотрудничаем с Полиной и другими россиянами, борющимися с этим диким законом. We’ve been working closely with Polina and others in Russia to beat back this backwards law.
Это был запах духов Полины, и то, как она наносила их на свою пышную грудь. It was Polina's perfume and the application thereof upon her ample bosom.
Не так давно я посетил «Полин», еврейский музей в Варшаве, основанный по инициативе бывшего президента страны Квасьневского. Recently, I visited POLIN, the Jewish museum in Warsaw, initiated by then-President Kwaśniewski.
Совет: Можно ввести неполное имя, например "Полин", имя или фамилию, отображаемое имя, псевдоним электронной почты или название организации. Tip: You can also enter a partial name, such as Judy L, first or last name, a "display as" name, email alias, or company name.
Можно ввести неполное имя, например "Полин", имя или фамилию, а также адрес электронной почты, отображаемое имя или название организации. You can enter a partial name, such as Judy L, a first or last name, an email address, a display name, or a company name.
Выступая на TED салоне в Лондоне, Майкл Полин рассказывает о трёх основах мира природы, которые могли бы изменить наши архитектуру и общество: At TEDSalon in London, Michael Pawlyn describes three habits of nature that could transform architecture and society:
Есть безошибочная связь между нападками Джозефа Маккарти на администрацию президента Гарри Трумана за "потерю" Китая и за предполагаемое "умиротворение" и даже "измену" и нападками Дика Чейни и Карла Роув на Обаму за противостояние иракской войне, не говоря уже об обвинении Сары Полин во время избирательной кампании, что Обама "водит дружбу с террористами". There is unmistakable continuity between Joseph McCarthy's attacks on President Harry Truman's administration for "losing" China, and for supposed "appeasement" and even "treason" and Dick Cheney's and Karl Rove's refrains assailing Obama for opposing the Iraq war, not to mention Sarah Palin's charge during the election campaign that Obama had been "palling around with terrorists."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!