Примеры употребления "показала" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все5262 show5092 другие переводы170
Консультативный комитет отмечает сделанное в пункте 30 предварительного доклада заявление о том, что «возможности интегрированных оперативных групп особенно наглядно проявились в случае Дарфурской группы, которая по сравнению с ее предшественницами показала себя более эффективным, действенным и динамичным механизмом стратегического руководства и управленческой поддержки Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД)». The Advisory Committee notes the statement in paragraph 30 of the interim report that “the potential of the integrated operational teams has been evident in the case of the Darfur team, which has proved to be a more effective, efficient and responsive mechanism for strategic guidance and management support for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) than previous arrangements”.
Последняя примерка на модели показала. The last model fitting is exactly that.
Война показала, что взгляды ХАМАСа. The war exposed flaws in Hamas' judgment.
Ревность показала свое отвратительное лицо. Jealousy reared its ugly head.
Ну, кошка показала свой язык? Well, cat got your tongue?
Ну, потому что она коготки показала. You know, 'cause she's being Catty.
Ты только что показала ему "пис"? You threw him a peace sign?
Почему я не показала тебе лучший пример? Why didn't I set a better example?
Это не тот задира, которого я показала. That was not as badass as I pictured.
Леди Мэри сегодня показала себя прекрасной наездницей. Lady Mary rode very well today.
Ирландия показала хороший пример новым странам-участницам. The Irish have been a good example for the new member states.
Наша технология показала себя надёжной и масштабируемой. The technology was proving itself to be robust and scalable.
Я требую, чтоб ты показала эти печальные качели. Well, I demand to see this swing set of tears.
Эйлинн Соломонз корпусом показала, что ему нужно уйти. Ailinn Solomons made a sign with her body for him to leave.
Швеция показала хороший пример, как это делать правильно. Sweden is a good example of how to do it right.
Она даже показала обратную растяжку с полным поворотом. She can even do an inverted spread-leg pole spin.
Пара USD/CAD, взлетев со среды, показала положительную неделю. The USD/CAD pair had a positive week, skyrocketing from Wednesday on.
Ливия показала, что трансатлантический военный альянс пережил свою целесообразность. Libya demonstrates how the trans-Atlantic military alliance has outlived its usefulness.
Она показала себя абсолютно неспособной остановить войну на Балканах; It proved utterly unable to stop the wars in the Balkans;
Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня. The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!