Примеры употребления "поздравить с Рождеством" в русском

<>
Надеюсь, я смогу поздравить с Рождеством и Олафа. I was hoping to wish Merry Christmas to Olaf.
Наконец, пользуясь случаем, я хотел бы, поздравить Председателя и других членов Совета Безопасности, и в том числе всех членов Организации Объединенных Наций с Рождеством и пожелать им счастья в Новом году. Finally, I would like to take this opportunity to wish the President and other members of the Security Council, including the general membership of the United Nations, a Merry Christmas and a Happy New Year.
Привет, пап, просто хотел позвонить поздравить с Рождеством м пожелать отличны выходных. Hey, Dad, I just wanted to call and tell you merry Christmas and wish you happy holidays.
Владимира Путина надо поздравить с сильной речью на заседании Генеральной Ассамблеи ООН. Congratulations are due to Vladimir Putin for his shrewd speech at the United Nations General Assembly.
С Рождеством Христовым! Merry Christmas!
Я хочу поздравить с днем рождения свою самую преданную фанатку, Лили. I want to say happy birthday to my number one fan, Lilly.
С Рождеством! Merry Christmas!
Просто кофе, чтобы поздравить с раскрытием непростого дела. It's just a little congratulatory coffee after solving a tough case.
Поздравляю с Рождеством! Merry Christmas!
Дать ей пять и поздравить с началом половых отношений? Give her a high five and congratulate her for having sex?
Поздравляю тебя с Рождеством! Merry Christmas!
Я хочу поздравить с днём рождения одну красавицу, которую мне посчастливилось встретить, и я думаю, что мне еще не раз предстоит её увидеть. I'd like to say happy birthday to a very pretty lady who I just had the pleasure of meeting, and I think I'm going to be seeing a lot more of her.
Поздравляю вас с Рождеством! Merry Christmas!
И хотя Комиссию по регулированию рынка ценных бумаг можно поздравить с хорошей работой в области улучшения этой среды, все же необходимо сделать еще очень многое. While the CSRC should be congratulated for its good work in improving this environment, more needs to be done.
Поздравляем Вас с Рождеством Христовым We wish you a Merry Christmas
Г-н Председатель, я хотел бы искренне Вас поздравить с избранием на Ваш пост, на котором Вы проявите свой опыт, дипломатическое мастерство и обеспечите роль Вашей уважаемой стране, Чешской Республике, вклад которой в достижение целей и задач Конвенции о химическом оружии (КХО) хорошо известен. I would like also to extend to you, Mr President, my most sincere congratulations for your election to this position, to which you bring experience, diplomatic skills and the respected voice of a country, the Czech Republic, whose contribution to the objectives and purposes of the Chemical Weapons Convention (CWC) are well known.
С Рождеством, Молли Хупер. Merry Christmas, Molly Hooper.
По нашему мнению, народ Косово, который проявил высокую активность, следует поздравить с политической зрелостью и сознательностью, проявленными при выполнении своего гражданского долга. In our view, the people of Kosovo, who demonstrated a very high turnout, should be congratulated for their political maturity and consciousness in discharging their civic duty.
С Рождеством, Аргайл. Merry Christmas, Argyle.
Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне от имени делегации Пакистана поздравить с избранием Вас и других членов Бюро. Mr. Akram (Pakistan): Allow me to extend the felicitations of the Pakistan delegation to you, Sir, on your election as well as to the other members of the Bureau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!