Примеры употребления "позвонить" в русском с переводом "phone"

<>
Мы должны позвонить в полицию. We must phone the police.
Галина, можешь позвонить диспетчеру с того телефона? Halina, could you try to phone the dispatcher's from that phone?
Я хочу ему позвонить со своего телефона. Listen, I want you to dial his number on my phone.
Ты должен позвонить матери как можно скорее. You should phone your mother as soon as you can.
Мы должны позвонить этим парням на прямую линию. We should have a direct phone line to these guys.
Чтобы телефон зазвонил, нажмите кнопку Позвонить и следуйте инструкциям. To make your phone ring, select Ring and follow the instructions.
Значит так, в экстренном случае, можете позвонить мне на сотовый. Emergency, you can reach me on my cell phone.
Не мог ему позвонить, не было телефона, мне было 14. Couldn't get his number, I didn't have a phone, I was 14.
Там не было телефона, поэтому я не мог позвонить и пообщаться. They didn't have a phone, so I could not communicate.
Вошли бы туда и попросили бы позвонить нам, когда объявятся чертежи? It was entering and was asking for him us to phone so what were appearing the plans?
Если она заскучает, ты можешь попытаться позвонить, но она не станет отвечать. But she won't always answer the phone Oh, but it's sad when a love affair dies.
Любой человек, нашедший ваш телефон, сможет позвонить по этому номеру с потерянного устройства. Anyone who finds the phone can dial that number from that phone.
Сотовый позволяет мне понять где она и она может мне позвонить в случае необходимости. A cell phone lets me know where she is at all times, and she can contact me in case of emergency.
Kar да надо было позвонить извините, моя жизнь и так непроста мой отец Иван Кулич. Kar I should have phoned you Sorry, my life is too complex.
При утере или краже вашего телефона с Windows служба "Поиск телефона" позволит позвонить на телефон, заблокировать его, очистить и отследить. If your Windows phone is lost or stolen, Find my phone lets you ring, lock, erase, and track it.
Она попыталась позвонить по мобильному телефону в ДХЛП (организация " Действия христиан за ликвидацию пыток ") в Париже, номер которой у нее имелся. She tried to phone, using her mobile phone, Action by Christians for the Abolition of Torture (ACAT) in Paris, whose number she had.
В этом случае вы можете позвонить на телефон, заблокировать его или даже стереть все данные на нем, чтобы найти телефон или защитить данные. If that occurs, you can ring, lock, or even erase your phone to help you find it or protect the data on it.
И я чувствовал, что должен позвонить нашим корреспондентам на площади и в наш коррпункт, и сказать им:" Делайте, что хотите, но не выключайте сегодня камеры, потому что вы вселяете уверенность в этих людей, когда передаете их истории в эфир, и даете им чувство защищенности". I felt the responsibility to phone our correspondents there and to phone our newsroom and to tell them, "Make your best not to switch off the cameras at night, because the guys there really feel confident when someone is reporting their story - and they feel protected as well."
И потом он мне позвонил. And then he phoned me.
Пусть телефон даст - я позвоню. Tell him to give his number and I'll phone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!