Примеры употребления "позвали с собой" в русском

<>
Они начинали буксироваться, когда мы сюда приехали, и нас позвали с собой. They were startin 'to tow when we got here and invited us along.
Неизвестно, почему она покончила с собой. The reason she killed herself is unknown.
У меня с собой нету много денег. I don't have much money on me.
Возьми с собой складной зонт. Он может пригодиться. Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
Одна женщина написала 30 книг о том, как стать счастливой, а потом покончила с собой. A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide.
Принёс зонтик с собой? Did you bring an umbrella with you?
Выходя, я захватил с собой зонтик. I take an umbrella with me when I go out.
Я разговариваю сам с собой. I talk to myself.
Возьми с собой зонт на случай, если пойдёт дождь. Take an umbrella with you in case it should rain.
Едва ли у меня найдутся с собой деньги. I have hardly any money with me.
Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт. It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
Вам не разрешается приводить с собой собак в это здание. You aren't permitted to bring dogs into this building.
Возьми зонтик с собой, чтобы не промокнуть и не простудиться. Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.
Туристам, чтобы найти дорогу в лесу, нужно брать с собой компас. Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
У меня с собой нет адреса. I don't have the address now.
У меня нет с собой денег. I have no money with me.
Она покончила с собой, приняв яд. She committed suicide by taking poison.
У него было с собой не больше ста иен. He had no more than one hundred yen with him.
Тогда у него ничего не было с собой. He did not have anything with him then.
Я везде беру с собой фотоаппарат. I take my camera wherever I go.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!