Примеры употребления "пожарная" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все496 fire475 другие переводы21
Это может быть склад или старая пожарная часть. It could be a warehouse or an old firehouse.
Проектируя эти очищающие микро-ландшафты, мы не ограничиваем доступа экстренному транспорту к гидрантам, т.к. пожарная машина может спокойно там запарковаться. By creating engineered micro landscapes to infiltrate in them, we don't prevent them from being used as emergency vehicle parking spaces, because, of course, a firetruck can come and park there.
Сначала Джефф Кларк, а теперь пожарная часть твоего брата. First Jeff Clarke and now your brother's firehouse.
Я думал, это 51-ая пожарная часть, а не королевство Спасателя 3. I thought this was Firehouse 51, not the kingdom of Squad 3.
Постановочные убийства, признание Кларка, пожарная часть, что, если это не было просто местью Марка? The tableau murders, Clarke's confession, the firehouse, what if it wasn't just about Mark's revenge?
Что если постановочные убийства, признание Кларка, пожарная часть, что, если это не было просто местью Марка? What if the tableau murders, Clarke's confession, the firehouse, what if it wasn't just about Mark's revenge?
Пока не сработала пожарная тревога! Before you set off the alarm!
Эта пожарная все еще продается. That firehouse is still for sale.
Ну, это сухая пожарная труба. Well, it's a dry standpipe.
Вот тебе и пожарная тревога. So much for your smoke signals.
Здесь, наверное есть пожарная сигнализация. All right, there's gonna be some sirens in this bitch.
А почему пожарная сигнализация перестала мигать? Hey, why did the smoke alarm stop blinking?
Из-за него уже дважды включалась пожарная сигнализация. He set off the smoke alarm, twice.
Дедовщина - такая же часть этой жизни, как пожарная тревога. Hazing is as much a part of this life as alarm bells.
Часть 33 - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе. Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city.
Полиция отреагировала, когда пожарная часть не ответила на звонок диспетчера. Police responded when the station house failed to answer its dispatch call.
Ханна, когда вы с Эмили находитесь в одной, срабатывает пожарная сигнализация. Hanna, when you and Emily walk into the same room, the smoke alarms go off.
Я не сую нос куда не надо, но сработала пожарная сигнализация. I don't snoop, but smoke alarm was going off.
У меня тоже свидание, и она такая горячая, что пожарная сигнализация может сработать. I have a date, too, with a chick so hot I had to turn off the smoke alarms in my house.
В маловероятном случае, если бы то же самое произошло снова и в этом году, начала бы звенеть пожарная сирена. In the unlikely event that the same thing happened again this year, alarm bells would have rung.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!