Примеры употребления "подразделам" в русском с переводом "subsection"

<>
Предшествующие удалению операции по предварительной обработке согласно подразделам 2 и 3 следует осуществлять лишь при условии, что СОЗ в процессе предварительной обработки выделяются из отходов и впоследствии удаляются в соответствии с подразделом 2. Pre-treatment operations prior to disposal according to subsections 2 and 3 should be performed only if the POPs that are isolated from the waste during pre-treatment are subsequently disposed of in accordance with subsection 2.
В тех случаях, когда лишь часть какого-то продукта или отходов, например, относящегося к отходам оборудования, содержит или загрязнено ПХД, ПХТ или ПБД, она должна быть отделена от всего остального и затем утилизирована согласно подразделам 1- 4 раздела IV.G, соответственно. Where only part of a product or waste, such as waste equipment, contains or is contaminated with PCBs, PCTs or PBBs, it should be separated and then disposed of according to subsections 1 to 4 of section IV.G, as appropriate.
Согласно подразделам 2709 и 2710 ОПА в тех случаях, когда у отвечающей стороны не имеется достаточных оснований для защиты, она может подать иск против третьей стороны, с тем чтобы она участвовала в выплате компенсации, если разлив нефти произошел хотя бы отчасти по вине третьей стороны, или в возмещении понесенных убытков. Under subsections 2709 and 2710 of OPA, where a responsible party does not have a complete defence, it may proceed against a third party for contribution in case the discharge was caused, at least in part, by the third party or for indemnity.
Щелкните перед заголовком первого подраздела в первом разделе. Click in front of the first subsection heading in the first section.
Удалите текст в кавычках и введите имя подраздела. Delete the text inside the quotation marks and type the subsection name.
Следуйте указаниям из подраздела "Добавление рисунка на наклейку" шага 4. Follow the guidelines in the "Add a picture to the label" subsection of Step 4.
Пройдите по заголовкам подраздела и введите «y» в коды полей. Go through all the subsection headings and add the 'y' type to the field code.
Досье номера Шесть, раздел 42 подраздел 6, новый 5-й абзац. File number six, section 42, subsection six, new paragraph five.
Для этого начнем с добавления полей TC в заголовок каждого подраздела. To do that, we’ll start by adding TC fields to each subsection heading.
Эти задачи не могут быть выполнены для подразделов исходного бюджета проекта. These tasks cannot be performed on the original project budget subsections.
Введите имя подраздела, затем установите флажок «Элемент оглавления в документах, содержащих несколько оглавлений». Type the name of the subsection, then check TC entry in doc with multiple tables.
e) объявление в подразделе «Новости компании» раздела «О компании» на Веб-сайте Компании; e) news in the "Company News" subsection, located in the "About Us" section on the Company Website;
И каждая из 11 глав доклада IPCC имеет от 6 до 10 подразделов. And each one of the 11 chapters of the IPCC has six to ten subsections.
В представлении «Структура» можно увидеть, что этот документ содержит три больших раздела, заполненных подразделами. In Outline view, you can see that this sample document has three major sections filled with subsections.
Например, на первом уровне у вас может быть общий заголовок, а на втором — заголовки подразделов. You may have Heading 1 for your major headings then Heading 2 for your subsections of those headings.
Далее нам необходимо отметить другие заголовки подраздела. Для этого достаточно выбрать код поля и скопировать его. Next, we need to mark the other subsection headings, and we can do that by simply selecting the field code and copying it.
e) сразу после размещения объявления в подразделе «Новости компании» раздела «О компании» на Веб-сайте Компании; e) if posted in the "Company News" subsection, located in the "About Us" section on the Company Website, immediately after the notification is published;
e) через час после размещения объявления в подразделе «Новости компании» раздела «О компании» на Веб-сайте Компании. e) if posted in the "Company News" subsection of the "News" section on the Company Website, within one hour after it has been posted.
Приводимое в подразделе 102.1 (1) определение «террористической организации» имеет основополагающее значение для наказуемости каждого из преступлений. The definition of “terrorist organisation” in subsection 102.1 (1) is central to the operation of each of the offences.
ЕС хотел бы добавить в данном подразделе ссылку на Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР). The EU would like to add a reference to the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) to this subsection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!