Примеры употребления "подпишете" в русском с переводом "sign"

<>
Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете. You'd better examine the contract carefully before signing.
И я надеялся, что вы подпишете этот документ об освобождении, миссис Хобарт. So I was hoping you would sign this release paper, Mrs. Hobart.
Теперь, если вы подпишете соглашение, я передам его своему боссу, и мы начнем оформление. Now, if you could just sign this letter of intend, I'll bring this back to my boss, and we can get this in motion.
И вы можете сделать то же самое, если подпишете контракт с кем-нибудь, кто доведет шоу до синдикации. All of you can do that as well If you go out there and sign someone who can syndicate a goddamned show.
После того, как вы подпишете его, мы на этот же день назначим встречу, где вы сможете увидеться с представителем Полицейского Департамента, и назвать ему имя вашего сообщника. After you've signed it, we'll schedule an appointment for this afternoon, so you can meet with the D A and tell him the name of your accomplice.
(Я уже подписал этот документ). (I signed earlier this year.)
Мэр Вест сегодня подписал законопроект. In local news, Mayor West signed a bill today.
Этой ручкой он подписал документ. This is the pen that he signed the document with.
Я подписал бумаги об экстрадиции. I signed the extradition papers.
Сейчас, Флеш уже подписал это. Now, Flash signed this already.
Сегодня я подписала арендный договор. I signed the lease today.
Вы подписали отчёты о расходах? Have you signed the expense reports yet?
Арендный договор подписан холдинговой компанией. A holding company signed the lease.
- Контракт был подписан в Шире. The contract was signed in the Shire.
Королевское помилование, подписанное Робертом Баратеоном. A royal pardon signed by Robert Baratheon.
Она принесла мне подписанную афишу. She brought me a signed playbill.
Требовать подписанные сообщения S/MIME Require signed S/MIME messages
Требовать подписанный алгоритм S/MIME Require signed S/MIME algorithm
Оно подписано и скреплено печатью. Signed and sealed.
Всё уже подписано, скреплено печатью. It's all signed, sealed confession.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!