Примеры употребления "подписываемых" в русском с переводом "sign"

<>
О настройке лимита подписываемых сумм About signing limit setup
Настройка лимитов подписываемых сумм [AX 2012] Setting up signing limits [AX 2012]
О настройке лимита подписываемых сумм [AX 2012] About signing limit setup [AX 2012]
Задание валюты, применяемой для политики ограничения подписываемых сумм. Specify the currency that applies to a signing limit policy.
Выбор высокоуровневых параметров, управляющих обработкой лимитов подписываемых сумм по всем организациям. Select the high-level options that control the signing limit process across all organizations.
Создание правил соглашения по лимиту по типу документа для политики ограничения подписываемых сумм. Create limit agreement rules by document type for a signing limit policy.
Дополнительные сведения см. в разделах О настройке лимита подписываемых сумм и Об ограничениях подписывания. For more information, see About signing limit setup and About signing limits.
Задание используемых по умолчанию правил ограничения подписываемых сумм для выбранного организационного узла, такого как компания. Define the default signing limit rules for a selected organization node, such as a company.
Лимиты подписываемых сумм создаются для применения ограничений на расходы и на утверждение, установленных для организации. You create signing limits to enforce spending and approval limits that are set up for your organization.
В разделах данной главы приводятся сведения о настройке и ведении информации, связанной с закупками, такой как политики закупок, правила для основных средств, правила консолидации, workflow-процессы, запросы предложений и лимиты подписываемых сумм. The topics in this section provide information about setting up and maintaining information for purchasing, such as purchasing policies, fixed asset rules, consolidation rules, workflows, requests for quotations, and signing limits.
Здесь дядя подписывает бумаги на удочерение. This is the uncle signing the adoption papers.
Прямо сейчас он подписывает чертовы показания. He's signing a bloody statement as we speak.
Индия и Пакистан его не подписывали. India and Pakistan never signed.
Он не захотел подписывать брачный договор? He wouldn't sign a prenup?
Путин не должен подписывать этот законопроект. Mr. Putin should refuse to sign the bill.
Разрешение подписывающему указать цель добавления подписи. Allow the signer to type a purpose for signing.
24-го подписываем контракт в нотариальной конторе. On November 24th we sign at the notary's office.
Джим не подписывает мой отчет о расходах. Jim won't sign my expense report.
Она подписывает сделки с китайскими государственными компаниями. It's signing deals between state owned enterprises.
(ii) подписываете документацию по открытию счета, или (ii) sign the account opening documentation or
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!