Примеры употребления "подозрительны" в русском с переводом "fishy"

<>
Я допускала, что эта чепуха про жуков-короедов прозвучала подозрительно. I thought that bark beetle stuff sounded fishy.
- Так вы не считаете, что есть нечто подозрительное в этом ... QUESTION: So you don’t think that there is something fishy about -
Тем не менее если более внимательно взглянуть на факты, то ситуация становится подозрительной. However, when we take a closer look at the facts in front of us, things begin to smell fishy.
Похоже, что этот провал привлек внимание американских должностных лиц к подозрительному поведению ФИФА. It appears that the failure alerted U.S. officials to fishy goings-on at FIFA.
Мы вернулись в магазин, как вы предложили, менеджер помнит Керси, но не заметил ничего подозрительно. We went back to the convenience store like you suggested, and the manager remembers Kersey but nothing fishy.
Докторская степень по экономике Массачусетского технологического института может показаться весьма подозрительной новым силам в Центробанке России. Having an economics degree from the Massachusetts Institute of Technology smells a little fishy for the powers that be at the Russian Central Bank.
Если вы думаете что что то подозрительное происходит в лазарете, я не знаю кому там можно доверять. If you think something's fishy going on in sick bay, then I don't know who to trust in there.
Я выполнял заказ в Нашуа, когда замигала лампочка "проверь двигатель", и я отогнал машину к автомеханику, а тот сказал мне, что бортовой компьютер выдал подозрительный идентификационный номер автомобиля. I went to a job in nashua and the "check engine" light came on, so I took it to a mechanic, and he tells me that the truck's onboard computer spit out a fishy vehicle identification number.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!