Примеры употребления "подозреваемым" в русском

<>
Вы были подозреваемым в убийстве Корбина. You were a suspect in Corbin's murder.
Слежка за каждым подозреваемым обходилась чрезвычайно дорого. Monitoring each suspect was costly.
Теперь мы не считаем Роба Лиса подозреваемым. Now that we no longer have Rob Lees as a suspect.
Вы проходите подозреваемым в убийстве шерифа Августа Корбина. You're being held as a murder suspect in the death of sheriff August Corbin.
Мы пристально следили за нашим подозреваемым всю ночь. We kept a close eye on our suspect overnight.
Предсказуемым подозреваемым является бывший президент Колумбии Альваро Урибе. The predictable suspect is former Colombian president Álvaro Uribe.
Вулкан Симмонс только что стал главным подозреваемым в расследовании убийства. Vulcan Simmons just became the prime suspect in a murder investigation.
Сына, который может быть подозреваемым, если мы выявим факт преступления. A son who might be a suspect if we determine there was foul play.
Эй, умник, ноутбук делает тебя главным подозреваемым в убийстве Майлза Новака. Hey, smartass, that laptop makes you my prime suspect in the murder of Miles Novak.
Последние две недели я следил за подозреваемым, который садился на линии клиентов. So, for the past two weeks, I've been tracking a suspect who's been hijacking cellular customers numbers.
Атлет и честный студент является главным подозреваемым в похищении и преположительно опасен. The star athlete and honor roll student remains the top suspect in the kidnapping case and is presumed to be dangerous.
У тебя десять пальцев и катана, и это делает тебя подозреваемым номер один. You got ten fingers and a katana, and that makes you my number-one suspect.
Более того, с ним обращались как с любым другим подозреваемым, представляющим угрозу национальной безопасности. Rather, he was to be treated like any one else suspected of being threat to national security.
Так и не нашли виновника, но Тайс Бирк Ларсен был подозреваемым и был допрошен. They never found the culprit but Theis Birk Larsen was a suspect and was questioned.
Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым. The 1933 Conference looked like a classic detective novel in which every party had a reason to be a suspect.
Прокуратура обвинила Робертсона в убийстве, сославшись на закон, который запрещает полицейским стрелять в спину убегающим подозреваемым. Prosecutors successfully indicted Robertson on a murder charge, citing the law that bars an officer from shooting a fleeing suspect in the back.
Это и то, что его отпечатки были найдены на ее красной книге делает его чертовски хорошим подозреваемым. That and the fact that his print was found on her red book makes him a pretty damn good suspect.
Когда я был маленький, папа сказал мне, что я вырасту и стану таким же как он — подозреваемым. When I was a little boy, my dad told me that I would grow up to be just like him — a suspect.
Но если на Украине за глупые решения привлекать к уголовной ответственности, то Янукович сам окажется главным подозреваемым. But if foolish decisions are to be criminalized in Ukraine, Mr. Yanukovych himself would be a prime suspect.
Любой человек с крупной суммой денег автоматически становился бы подозреваемым, а доверие в обществе быстро испарилось бы. Anyone with a large amount of money would automatically be suspect, and public trust would quickly erode.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!