Примеры употребления "подозреваемые" в русском

<>
Прочие подозреваемые в изнасиловании в Швеции Sweden’s Other Rape Suspects
Каково положение дел, главные версии и подозреваемые. How the case is shaping up, strongest leads and suspects.
В прошлом месяце подозреваемые предстали перед испанским судом. Last month the suspects went on trial in a Spanish court.
Подозреваемые подрезали водителя, открыли огонь из автоматического оружия. Suspects cut in front of the driver, opened fire with an automatic weapon.
Дополнительные подозреваемые, общающиеся все вместе, намного облегчают совершение преступления. Additional suspects all mingling together makes it easier to commit the crime.
Всем подразделениям, подозреваемые восточнее Алоха Тауэр в сером такси. All units, suspects are eastbound from the Aloha Tower Marketplace in a gray taxi.
Подозреваемые - Сэт и Риччи Гекко, грабители банка в Абилине. Suspects are Abilene bank robbers Seth and Richie Gecko.
Ожидается, что сегодня подозреваемые предстанут перед судом в Брамптоне. The suspects are expected to appear in court today, in Brampton.
Наши подозреваемые используют служебные вызовы для доступа в дома людей. Our suspects are using service calls to access people's homes.
Подозреваемые, находившиеся под воздействием наркотиков, остановились на стоянке возле школы. The suspects, later found to be under the influence of drugs, came to a stop in a middle school parking lot.
Высокопоставленные подозреваемые, скрывающиеся в Чечне, так и не были допрошены. High-level suspects hiding in Chechnya have not been interrogated.
Подозреваемые начали стрелять, мы были вынуждены ответить и тогда началась просто бойня. Suspects started shooting, we were force to return fire, and all hell broke loose.
Подозреваемые могут нервничать или испытывать неловкость в присутствии таких представителей власти, как полицейские. Suspects may be nervous and ill at ease in the presence of authority figures like policemen.
После того, как подозреваемые дали признательные показания, им были предъявлены обвинения в убийстве. Following confessions, the suspects were charged with the murder.
Однако в этих статистических данных ни подозреваемые, ни преследуемые лица более конкретно не указываются. However, neither suspects nor prosecuting parties are more specifically classified in the statistics.
Подозреваемые Джонни Роуз и Никки Уальд скрылись на север по 41-ой на белом седане. Suspects Johnny Rose and Nikki Wald going northbound on 41st street in a white sedan.
Если у вас есть другие подозреваемые в деле о гибели в автокатастрофе, вы их представите. If you have another suspect in the automobile death, then you are to present him.
Должны ли подозреваемые помещаться под надзор по причине принадлежности к определённой этнической или религиозной общности? Should suspects be placed under surveillance because they belong to a particular religious or ethnic community?
Подозреваемые содержатся в " изоляторах ", или в специальных камерах для содержания до суда, не более трех дней. Suspects were held in “isolators”, or pre-trial detention cells, for no more than three days.
У Латинской Америки серьезные проблемы и обычные «подозреваемые» (МВФ и Казначейство США) опять приходят на помощь. Latin America is in deep trouble and the usual suspects (the IMF, the US Treasury) have come to the rescue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!